Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!.POSTED.arennes-654-1-270-83.w2-14.abo.wanadoo.fr!not-for-mail From: =?utf-8?Q?Vincent_Bela=C3=AFche?= Newsgroups: fr.comp.text.tex Subject: Comment traduire slot ? Date: Sat, 04 Sep 2021 19:21:25 +0200 Organization: Gegeweb News Server Message-ID: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Injection-Info: news.gegeweb.eu; posting-account="vbelaiche@orange.local"; posting-host="arennes-654-1-270-83.w2-14.abo.wanadoo.fr:2.14.60.83"; logging-data="20719"; mail-complaints-to="abuse@gegeweb.eu" User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/28.0.50 (darwin) Cancel-Lock: sha1:uHymbhJKfzPw/LPmiKhchOnDnl4= sha256:PsoUWGTFKuXz1wPprkVVXNHbHyfLH68sHF0tdatIMxs= Bytes: 2109 Lines: 32 Slot au sens de =E2=84=96 d'un glyphe au sein d'une fonte. Je n'ai trouv=C3=A9 de traduction ni dans http://david.carella.free.fr/fr/typographie/glossaire-typographique.html, ni dans http://cahiers.gutenberg.eu.org/cg-bin/article/CG_2007___49_19_0.pdf Je serais tent=C3=A9 b=C3=AAtement et litt=C3=A9ralement de mettre un truc = du genre de =C2=AB=C2=A0encoche=C2=A0=C2=BB, mais je sp=C3=A9cule que le terme trouve s= on origine dans l'=C3=A9poque o=C3=B9 les caract=C3=A8res en plomb =C3=A9taient rang=C3=A9s= dans des casiers (slots) chaque caract=C3=A8re ayant son casier. Du coup je me dis que les typographes avaient n=C3=A9cessairement dans leur jargon un terme sp=C3=A9c= ifique pour nommer de tels casiers. En cherchant un peu je suis tomb=C3=A9 sur ces articles https://fr.wikipedia.org/wiki/Casse_(typographie) https://fr.wikipedia.org/wiki/Cassetin d'o=C3=B9 je d=C3=A9duis que si ma sp=C3=A9culation est exacte, il faudrait= traduire =C2=AB=C2=A0slot=C2=A0=C2=BB par =C2=AB=C2=A0cassetin=C2=A0=C2=BB qui est l= e nom de tels casiers. Qu'en pensez-vous=C2=A0? V. --=20