X-Received: by 2002:ac8:1e95:: with SMTP id c21mr29203801qtm.412.1634125872078; Wed, 13 Oct 2021 04:51:12 -0700 (PDT) X-Received: by 2002:ad4:46ab:: with SMTP id br11mr34994192qvb.33.1634125871796; Wed, 13 Oct 2021 04:51:11 -0700 (PDT) Path: ...!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail Newsgroups: fr.lettres.langues-anciennes.latin Date: Wed, 13 Oct 2021 04:51:11 -0700 (PDT) In-Reply-To: <48f84d37$0$3634$426a74cc@news.free.fr> Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=185.13.106.115; posting-account=tOVW4QoAAAD4Of7xtfi_bpUR4VwD_m6q NNTP-Posting-Host: 185.13.106.115 References: <48f84d37$0$3634$426a74cc@news.free.fr> User-Agent: G2/1.0 MIME-Version: 1.0 Message-ID: <599dcd43-43de-4d0f-9199-b7aae6e1b209n@googlegroups.com> Subject: Re: mariana From: Jacques Lezra Injection-Date: Wed, 13 Oct 2021 11:51:12 +0000 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bytes: 1721 Lines: 13 On Friday, October 17, 2008 at 10:30:47 AM UTC+2, Metrodore wrote: > on me demande la traduction de cette phrase de J. de Mariana, De Rege et= =20 > Regis institutione : "A > theologis quos erat sciscitatus, tyrannum jure interemi posse" > je ne suis pas s=C3=BBr de bien comprendre, et me demande s'il n'y a pas = une=20 > erreur (mais pas moyen de trouver le texte sur le net), je crois comprend= re:=20 > la question =C3=A9tait pos=C3=A9e par les th=C3=A9ologiens de savoir qui = peut =C3=A0 bon droit=20 > tuer le tyran. mais ne faudrait-il pas lire plut=C3=B4t sciscitatum? > merci de vos lumi=C3=A8res > M=C3=A9trodore