Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!cleanfeed1-a.proxad.net!nnrp1-1.free.fr!not-for-mail Subject: Re: mariana Newsgroups: fr.lettres.langues-anciennes.latin References: <48f84d37$0$3634$426a74cc@news.free.fr> <599dcd43-43de-4d0f-9199-b7aae6e1b209n@googlegroups.com> From: JPM Date: Sun, 17 Oct 2021 10:01:53 +0200 User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.14.0 MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: <599dcd43-43de-4d0f-9199-b7aae6e1b209n@googlegroups.com> Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Language: fr Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Antivirus: Avast (VPS 211017-0, 17/10/2021), Outbound message X-Antivirus-Status: Clean Lines: 16 Message-ID: <616bd871$0$4981$426a34cc@news.free.fr> Organization: Guest of ProXad - France NNTP-Posting-Date: 17 Oct 2021 10:01:54 CEST NNTP-Posting-Host: 91.167.216.77 X-Trace: 1634457714 news-4.free.fr 4981 91.167.216.77:55851 X-Complaints-To: abuse@proxad.net Bytes: 2079 Le 13/10/2021 à 13:51, Jacques Lezra a écrit : > On Friday, October 17, 2008 at 10:30:47 AM UTC+2, Metrodore wrote: >> on me demande la traduction de cette phrase de J. de Mariana, De Rege et >> Regis institutione : "A >> theologis quos erat sciscitatus, tyrannum jure interemi posse" >> je ne suis pas sûr de bien comprendre, et me demande s'il n'y a pas une >> erreur (mais pas moyen de trouver le texte sur le net), je crois comprendre: >> la question était posée par les théologiens de savoir qui peut à bon droit >> tuer le tyran. mais ne faudrait-il pas lire plutôt sciscitatum? >> merci de vos lumières >> Métrodore J'ai trouvé le texte à cette adresse: https://www.google.fr/books/edition/Assertions_soutenues_enseign%C3%A9es_publi%C3%A9/qiB25YOsQaMC?hl=fr&gbpv=1&dq=tyrannum+jure&pg=PA30&printsec=frontcover on lit bien : sciscitatus.