Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.mixmin.net!aioe.org!iVhn6ACk96JLuhtcaD78ew.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail From: joye Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: Re: Traduction d'une maxime Date: Thu, 19 Aug 2021 15:43:52 -0500 Organization: Aioe.org NNTP Server Message-ID: References: <3d4afc08-1c31-466c-81ba-148ace13d14fn@googlegroups.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="6589"; posting-host="iVhn6ACk96JLuhtcaD78ew.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org"; User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.13.0 X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2 Content-Language: en-US Bytes: 1422 Lines: 12 On 8/19/2021 9:16 AM, Jocelin Beaumont wrote: > Comment traduire en anglais la phrase suivante,svp?: > > "Dans les épreuves difficiles,tourne-toi vers ton propre coeur,prends refuge en toi et remonte à la surface avec des forces nouvelles". When going through hard times, look within your own heart, take refuge in yourself, and resurface with renewed strength. > En espérant une réponse, Mitoute.