Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.szaf.org!inka.de!mips.inka.de!.POSTED.localhost!not-for-mail From: Christian Weisgerber Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise,fr.lettres.langue.allemande Subject: Re: Comment inventer des mots Date: Tue, 28 Dec 2021 21:39:52 -0000 (UTC) Message-ID: References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Tue, 28 Dec 2021 21:39:52 -0000 (UTC) Injection-Info: lorvorc.mips.inka.de; posting-host="localhost:::1"; logging-data="80162"; mail-complaints-to="usenet@mips.inka.de" User-Agent: slrn/1.0.3 (FreeBSD) Bytes: 1755 Lines: 16 On 2021-12-28, Wolfgang wrote: >> Donc /Geschwister/ est bien un /plurale/ /tantum/ (n'est que pluriel ou >> seulement pluriel en latin, ce qui est un peu trompeur). > > Non. La langue allemande connaît aussi « das Geschwister », enfant de > mêmes parents sans spécification du sexe, Ce mot n'appartient pas à mon vocabulaire. Bizarrement, le diminutif me semble acceptable : « das Geschwisterchen ». > appelé aussi « das Geschwisterteil ». C'est un terme juridique, je crois. -- Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de