X-Received: by 2002:a05:600c:500b:: with SMTP id n11mr4900171wmr.38.1638277950736; Tue, 30 Nov 2021 05:12:30 -0800 (PST) Path: ...!news-out.google.com!nntp.google.com!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!.POSTED.91-169-132-193.subs.proxad.net!not-for-mail From: Gerald Newsgroups: fr.rec.son-image.video.realisation Subject: Re: sychro sous-titres Date: Tue, 30 Nov 2021 13:12:30 -0000 (UTC) Organization: Gegeweb News Server Message-ID: References: Reply-To: gerald@athanase.com Mime-Version: 1.0 Injection-Date: Tue, 30 Nov 2021 13:12:30 -0000 (UTC) Injection-Info: news.gegeweb.eu; posting-account="gathanase@usenet.local"; posting-host="91-169-132-193.subs.proxad.net:91.169.132.193"; logging-data="55241"; mail-complaints-to="abuse@gegeweb.eu" User-Agent: MacCafe/2.06(bs) (macOS 12.0.1 (21A559) - Macmini8,1) In-Reply-To: Cancel-Lock: sha1:IWYke3neuQ8vPKkalqBDLyqHcAE= sha256:27k+IU3yhsqXXBV712eCt7nueSjf+SBMlJDKqYzfJz0= sha256:SqmH/nnlR2vgeTqb5PAJAEmRNshwZWHTVBYm6MiVq38= Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Bytes: 2602 Lines: 32 Le 30 novembre 2021 à 13:15, pehache a écrit : > Dans ce dernier cas c'est carrément le marteau-pilon pour écraser un > tardigrade ! (note que solides comme ils sont, les tardigrades, résistant même au vide spatial, peut-être faut-il effectivement un marteau-pilon pour en venir à bout ? :-) Je précise ma question et mon contexte : réalisation de vidéos pédagogiques en esperanto (de musique chantée, entre autres, mais pas "que".). Il faut répondre à plusieurs impératifs : - esthétiques minimums (qui incluent lisibilité, positionnement, typographie...) - *double* sous-titrage, esperanto ET français... - ...et/ou autres langues ! donc potentiellement un sous-titrage E-o "incrusté" et des sous-titrages linguistiques optionnels multilingues (dans une certaine mesure ça peut simplifier : l'incrusté faisant partie de l'image on en reviendrait à un seul sous-titre) - simplicité de mise en œuvre (et là, doute sur le marteau-pilon par rapport au casse-noisettes). Sans obligation aucune : je ne faisais que passer, je peux ressortir sur la pointe des pieds ! ;-) Merci dans tous les cas. -- Gerald