Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!.POSTED.arennes-556-1-247-77.w2-14.abo.wanadoo.fr!not-for-mail From: =?utf-8?Q?Vincent_Bela=C3=AFche?= Newsgroups: fr.comp.text.tex Subject: Re: {} Date: Sun, 27 Feb 2022 19:58:56 +0100 Organization: Gegeweb News Server Message-ID: References: <87v8x9ftdw.fsf@example.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Injection-Info: news.gegeweb.eu; posting-account="vbelaiche@orange.local"; posting-host="arennes-556-1-247-77.w2-14.abo.wanadoo.fr:2.14.246.77"; logging-data="61066"; mail-complaints-to="abuse@gegeweb.eu" User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/28.0.50 (darwin) Cancel-Lock: sha1:xW2Jp5V8cNGcjUNajud0uyQMVGg= sha256:T310enA623IxlLQQRvFHNu73h6nRUoIOAodWvLJ7M4g= Bytes: 1955 Lines: 29 Denis Bitouz=C3=A9 writes: > Le 14/02/22 =C3=A0 12h14, Vincent Bela=C3=AFche a =C3=A9crit : > >> Bonjour, > > Bonjour, > >> En travaillant sur la traduction en fran=C3=A7ais de l'officieux, je suis >> tomb=C3=A9 sur l'expression =C2=AB=C2=A0empty curly braces=C2=A0=C2=BB p= our d=C3=A9signer =C2=AB=C2=A0{}=C2=A0=C2=BB. >> >> Je ne suis pas tr=C3=A8s satisfait aussi bien par l'expression anglaise >> originale, que par une traduction litt=C3=A9rale =C2=AB=C2=A0accolades v= ides=C2=A0=C2=BB en >> fran=C3=A7ais. En effet ce ne sont pas les accolades elles-m=C3=AAmes qu= i sont >> =C2=AB=C2=A0vides=C2=A0=C2=BB, mais leur contenu. > > J'utilise tr=C3=A8s r=C3=A9guli=C3=A8rement l'expression =C2=AB paire d'a= ccolades vide =C2=BB et > =C3=A7a ne m'a jamais troubl=C3=A9 :) > Oui, je vais mettre =C3=A7a. =C3=87a colle, la paire est vide, mais pas les accolades. [...]