X-Received: by 2002:a05:622a:64a:: with SMTP id a10mr6147029qtb.465.1644185936612; Sun, 06 Feb 2022 14:18:56 -0800 (PST) X-Received: by 2002:ac8:5c91:: with SMTP id r17mr6114878qta.227.1644185936259; Sun, 06 Feb 2022 14:18:56 -0800 (PST) Path: ...!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail Newsgroups: fr.lettres.langues-anciennes.latin Date: Sun, 6 Feb 2022 14:18:55 -0800 (PST) In-Reply-To: Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=2a01:cb11:3f7:1b00:a800:5e6d:7ead:76ca; posting-account=-wUmzAoAAAApjkpvQB4-5pHlB195HGgE NNTP-Posting-Host: 2a01:cb11:3f7:1b00:a800:5e6d:7ead:76ca References: <64975059-24f6-4d26-8d53-b5a509098d1en@googlegroups.com> User-Agent: G2/1.0 MIME-Version: 1.0 Message-ID: <2b3a428c-b6eb-45c0-a6f8-0561ced775c2n@googlegroups.com> Subject: Re: Concordatorum From: Rbuffi Injection-Date: Sun, 06 Feb 2022 22:18:56 +0000 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bytes: 2183 Lines: 28 Le samedi 5 f=C3=A9vrier 2022 =C3=A0 12:32:07 UTC+1, Frank Zeeb a =C3=A9cri= t=C2=A0: > Am 30.01.2022 um 23:53 schrieb Rbuffi:=20 >=20 > > Bonsoir =C3=A0 tous,=20 > > Quelqu'un pourrait-il m'expliquer la forme et la traduction de concorda= torum dans la phrase suivante:=20 > > "Concordatorum inter sanctissimum dominum nostrum papam leonem decimum = et sedem apostolicam ac christianissimum dominum nostrum Regem Franciscum h= uius nominis primum=20 > > "? > Bonjour,=20 > le titre se retrouve en 2e =C3=A9dition (Prato 1538) sous=20 >=20 > https://www.europeana.eu/de/item/2022712/lod_oai_gredos_usal_es_10366____= 44258_ent0=20 >=20 > montrant le titre "Concordata inter sanctiss ..."=20 >=20 > Alors, c'est un g=C3=A9nitive pluriel du participe pass=C3=A9 qui est d= =C3=A9pendant=20 > d'un mot r=C3=A9gnant comme p.e. "collectio", ou "editio"=20 >=20 > (La collection / l'=C3=A9dition des) Concordats entre le Pape Leo X ...= =20 >=20 > Cordialement,=20 > Frank Merci bien