Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!i2pn.org!aioe.org!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!.POSTED.130.93.18.234!not-for-mail From: =?utf-8?Q?Vincent_Bela=C3=AFche?= Newsgroups: fr.comp.text.tex Subject: Re: =?utf-8?Q?perlu=C3=A8te_esperlu=C3=A8te?= perluette esperluette Date: Fri, 05 Nov 2021 13:02:59 +0100 Organization: Gegeweb News Server Message-ID: References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Injection-Info: news.gegeweb.eu; posting-account="vbelaiche@orange.local"; posting-host="130.93.18.234"; logging-data="11799"; mail-complaints-to="abuse@gegeweb.eu" User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/28.0.50 (darwin) Cancel-Lock: sha1:3aPHXjXQDCvbGmTamN1z5Q75T0Y= sha256:L9WvmGjXqk2y0sAf2ggAAk9MoR/7pHjpxRQFrawC1PQ= Bytes: 6541 Lines: 125 Jacques L'helgoualc'h writes: > Le 02-11-2021, Vincent Bela=C3=AFche a =C3=A9crit : >> Les 4 orthographes sont admises, mais y en a-t-il une qui est >> pr=C3=A9f=C3=A9rable=C2=A0? >> >> J'aurais tendance =C3=A0 pr=C3=A9f=C3=A9rer esperluette par analogie =C3= =A0 la luette qu'on >> a en haut du gosier. > > ... donc une esp=C3=A8re-luette est une tentative de baiser profond. > > Hette serait un pr=C3=A9nom, =C3=A9ventuellement masculin, d'origine n=C3= =A9erlandaise : > un biscuit qu'il esp=C3=A8re LU, Hette. OK, je sors. Parfaitement, mais pour rebondir, ou plut=C3=B4t approfondir, il nous faut rappeler qu'en premier lieu l'origine est li=C3=A9e =C3=A0 la chasse de l'a= louette =C3=A0 l'=C3=A9pervier. Voici un lien https://books.openedition.org/pup/428= 6 o=C3=B9 l'on peut lire : Dans le Roman de la violette, la chasse =C3=A0 l=E2=80=99=C3=A9pervier e= st indissociable de la prise de l=E2=80=99alouette Et donc on a l'=C3=A9quation :=20 Espervier + alouette =3D esperlouette, cqfd. Comment est-on pass=C3=A9 de la chasse =C3=A0 l'alouette =C3=A0 l'esperluet= te, et bien tout simplement par une autre technique de chasse, la chasse =C3=A0 l'alouette au lacet, du fait de la ressemblance du glyphe & avec le pi=C3=A8ge =C3=A0 volatile. =C3=87a serait =C3=A9vident =C3=A0 tout un chac= un si nous n'avions pas d=C3=A9g=C3=A9n=C3=A9r=C3=A9 au point de ne voir les volailles que sous= forme d'escalopes ou de cuisses. Oh, me direz-vous, que tout ceci est fumeux, et bien cruel, mais la langue fran=C3=A7aise s'est form=C3=A9e =C3=A0 une =C3=A9poque o=C3=B9 ces = esp=C3=A8ces n'=C3=A9taient pas en danger, et sans =C3=AAtre chasseurs la pression que nous exer=C3=A7ons s= ur l'environnement par le seul usage d'un ordinateur connect=C3=A9 =C3=A0 inte= rnet, syst=C3=A8me derri=C3=A8re lequel se cachent une activit=C3=A9 extractive e= t une consommation d'=C3=A9nergie tout =C3=A0 fait consid=C3=A9rables, est d'un t= out autre ordre de grandeur que celle que les chasseurs du Moyen-=C3=A2ge faisaient peser sur leur biotope=C2=A0: =C3=94 lecteur, d=C3=A9branche tout, et va te coucher=C2=A0! D'autre part la nature, les oiseaux, le ciel, etc=E2=80=A6 sont des sources d'inspiration litt=C3=A9raire, c'est bien connu, Michel Delpech en son temps en a fait un succ=C3=A8s. Ils nous rappellent la fugacit=C3=A9 de notre con= dition et la petitesse de notre logis. =C2=AB=C2=A0Ne vend-on pas deux passereaux = pour un sou=C2=A0? Cependant, il n'en tombe pas un =C3=A0 terre sans la volont=C3= =A9 de votre P=C3=A8re. (Mt 10.29)=C2=A0=C2=BB. Et Hector Bianciotti =C3=A9crivait =E2= =80=94 il me semblait que c'=C3=A9tait justement dans _Comme la trace de l'oiseau dans l'air_, mais u= ne petite recherche sur la Toile m'indiqua impitoyablement la d=C3=A9faillance de ma m=C3=A9moire, car c'est dans _Le pas si lent de l'amour_ =E2=80=94 il= =C3=A9crivait, donc, se rem=C3=A9morant son passage de la langue espagnole =C3=A0 la fran= =C3=A7aise que le mot =C2=AB=C2=A0p=C3=A1jaro=C2=A0=C2=BB (oiseau en espagnol) avec l'= accent tonique sur la premi=C3=A8re syllabe, =C3=A9voque le passage comme un trait dans l'air d'un passereau, alors que le mot =C2=AB=C2=A0oiseau=C2=A0=C2=BB, par la sym=C3= =A9trie du s prononc=C3=A9 ze entour=C3=A9 de deux voyelles, =C3=A9voque le petit animal haletant blotti = entre ses deux ailes (je cite tout =C3=A7a de m=C3=A9moire, achetez le bouquin, c= 'est de la bonne came). Il me vint alors =C3=A0 l'esprit que la pens=C3=A9e de Bianciotti pouvait se g=C3=A9n=C3=A9raliser, =D0=BF=D1=82=D0=B8=D1=86=D0=B0 (ptitsa) en russe, = =C3=A9voque un piaillement d'oiseau, =E9=B3=A5 (tori) en japonais aussi une sorte de stridulation=C2=A0: et donc trrii trr= ii font les oiseaux japonais. Je ne sais pas comment on dit oiseau en volap=C3=BCk, mais je suis s=C3=BBr que cela confirmerait cette th=C3=A9ori= e, th=C3=A9orriie, trrii, tori=E3=80=81 =E9=B3=A5 =E2=80=A6 Mais le mot =C2=AB=C2=A0oiseau=C2=A0=C2=BB du fran=C3=A7ais a certes cette = part charmante de juv=C3=A9nilit=C3=A9 et m=C3=AAme de f=C3=A9minit=C3=A9 qui =C3=A9voque les= sir=C3=A8nes antiques qu'Ulysse jadis ou=C3=AFt ligot=C3=A9 au m=C3=A2t de son navire bien phalliquement te= ndu vers les cieux. Ne le retrouve-t-on pas justement dans =C2=AB=C2=A0demoiselle=C2=A0= =C2=BB, et en anglais ne dit-on pas =C2=AB=C2=A0bird=C2=A0=C2=BB en parlant d'une conqu= =C3=AAte f=C3=A9minine=C2=A0: c'est l=C3=A0 que j'en viens, la goujaterie qui consiste =C3=A0 consid=C3= =A9rer la cour faite =C3=A0 une dame comme une chasse faite =C3=A0 un oiseau qu'il s'agit d'attraper au lacet d'une esperluette et de mettre en cage. Alouette, gentille alouette, je te plumerai=E2=80=A6 etc, il y a dans tout cela un se= ns cach=C3=A9, une femme qu'on d=C3=A9pouille de ses atours et dont on prend possession. C'est de l=C3=A0, comme Jacques l'a si bien =C3=A9voqu=C3=A9 qu'esperluette= en est venu, de la chasse =C3=A0 l'alouette, =C3=A0 =C3=A9voquer un baiser profond, l'esp=C3=A8re-luette donc, ou se faire faire une petite esperluette par une experte poulette, etc=E2=80=A6 d=C3=A9g=C3=A9n=C3=A9rescence ultime du ter= me sur laquelle nous passerons bien vite sans un regard en arri=C3=A8re, ni pour se changer en statue de sel, mais ne garder que le sens pr=C3=A9sent : &. V. --=20