X-FeedAbuse: http://nntpfeed.proxad.net/abuse.pl feeded by 82.66.60.35 Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!nntpfeed.proxad.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e34:ec21:c3c0:1979:857a:aab1:7002!not-for-mail From: "Sh.Mandrake" Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: Re: L'anglais, c'est pas pour les faibles ! Date: Mon, 6 Jun 2022 18:13:16 +0200 Organization: Message-ID: References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Mon, 6 Jun 2022 16:13:16 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; logging-data="30779"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.10.0 Cancel-Lock: sha256:XzbSQx8G1jqtqMRUoJ8NFL0rtjE46Ag4DyToqfVIm5Y= In-Reply-To: Content-Language: fr Bytes: 2788 Lines: 40 Le 06/06/2022 à 07:56, Hibou a écrit : > Le 05/06/2022 à 23:43, joye a écrit : >> >> Il dirait "They are opposites". [...] > > En effet. Il sont donc antonymes. > > Un mot peut avoir plusieurs antonymes. Pour 'prisoner', il y a 'gaoler' > et 'free man', aussi 'captor', plus leurs synonymes ('turnkey', 'screw', > etc.). Soyons logiques. Les antonymes d'un mot univoque comme prisonnier doivent être synonymes. Je ne sais pas si vous avez l'équivalent de CRISCO en anglais. C'est un dictionnaire de synonymes et d'antonymes. Si je tape « prisonnier » dans ce dictionnaire, je trouve un paquet de synonymes. Et comme antonymes, je trouve : « évadé, libéré, libre ». Je ne trouve pas « maton » ni « gardien ». Mais peut-être le mot antonyme a-t-il un autre sens en anglais qu'en français. Encore que la définition qu'en donne le Merriam-Webster est : « a word of opposite meaning The usual antonym of good is bad. » et celle qu'en donne le Cambridge Dictionary est « a word that means the opposite of another word: Two antonyms of "light" are "dark" and "heavy". » Ici, il y a deux antonymes différents car dans l'exemple choisi, le mot a deux sens différents. Que je sache, « jailer » n'est ni synonyme de « free man » ni l'antonyme de « prisoner ». À vous lire. :-) > Hou hou hou ! (C'est comme ça qu'un hibou rit.) Je ne me prononce pas là-dessus. ;-) -- Ubuntu, Le Magicien