Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.nntp4.net!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!.POSTED.arennes-656-1-276-126.w109-218.abo.wanadoo.fr!not-for-mail From: =?utf-8?Q?Vincent_Bela=C3=AFche?= Newsgroups: fr.comp.text.tex Subject: Re: Simili-manuscrit et cursif sont-il synonymes Date: Mon, 22 Aug 2022 19:00:17 +0200 Organization: Gegeweb News Server Message-ID: References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Injection-Info: news.gegeweb.eu; posting-account="vbelaiche@orange.local"; posting-host="arennes-656-1-276-126.w109-218.abo.wanadoo.fr:109.218.76.126"; logging-data="22231"; mail-complaints-to="abuse@gegeweb.eu" User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/29.0.50 (darwin) Cancel-Lock: sha1:7WtswoqO8m9lvprMjeeMpHBldtA= sha256:fiErrB9RVrxC0anCDuELPgkYqW7v5eYWvMpmwoou4co= Bytes: 9644 Lines: 182 Vincent Bela=C3=AFche writes: > Jean-C=C3=B4me Charpentier writes: > >> Le 19/08/2022 =C3=A0 07:14, Vincent Bela=C3=AFche a =C3=A9crit=C2=A0: >>> Tout est dans le sujet. >>> En anglais =C2=AB=C2=A0script-like=C2=A0=C2=BB (dont je pense que la tr= aduction est >>> simili-manuscrit), et =C2=AB=C2=A0cursive=C2=A0=C2=BB semblent =C3=AAtr= e synonymes. En tout cas >>> ils sont utilis=C3=A9s indiff=C3=A9remment dans le n=C5=93ud d'informat= ion >>> =C2=AB=C2=A0Calligraphic=C2=A0=C2=BB de l'officieux en anglais : voir l= igne 13300 >>> https://svn.gnu.org.ua/viewvc/latexrefman/trunk/latex2e.texi?view=3Dco&= revision=3D1109&content-type=3Dtext%2Fplain >>> Cette synonymie est aussi affirm=C3=A9e ici >>> https://tug.org/pipermail/latexrefman/2022q3/000888.html >>> Dans la version fran=C3=A7aise je n'utilise que le terme cursive, mais >>> avant >>> de re-aligner sur l'anglais, je me demande si ce sont vraiment deux >>> synonymes : j'ai l'impression que cursif a un sens plus large que >>> simili-manuscrit. En effet si je fais \(\mathcal{ABCDEFGH}\) je vois que >>> les lettres sont certes cursives, mais bien s=C3=A9par=C3=A9es entre el= les comme >>> des lettres d'imprimerie le sont, alors que dans une =C3=A9criture manu= scrite >>> tout est attach=C3=A9 (enfin, pour les lettres en bas de casse, et l=C3= =A0 c'est >>> vrai qu'on ne consid=C3=A8re que des lettres capitales, et en plus avec= un >>> espacement de mode math=C3=A9matique). >> >> Alors, ma premi=C3=A8re source =C3=A9tant ma femme (c'est surtout la p= lus >> pratique) qui est inst^W professeur des =C3=A9coles, elle n'a pas eu u= ne >> once d'h=C3=A9sitation : cursif cela veut dire attach=C3=A9 et script = cela >> veut dire d=C3=A9tach=C3=A9. >> =C3=89videmment, il y a un petit biais puisque ici il est obligatoire >> qu'on parle d'une =C3=A9criture manuscrite dans les deux cas. >> >> Pour les r=C3=A9f=C3=A9rences latex2e.texi et latexrefman, je ne m'y f= ierai >> pas trop car dans ce cas calligraphic deviendrait =C3=A9galement un >> synonyme de cursive et je ne suis pas certain que les typographes >> seraient d'accord. C'est du vocabulaire LaTeXien pas typographique. >> >> Fondamentalement, cursive, cela veut dire dans le flot (dans le >> cours) donc effectivement attach=C3=A9 et script cela provient de >> l'anglais script qui signifie =C3=A9crit =C3=A0 la main puis plus tard= avec le >> sous-entendu en =C3=A9criture attach=C3=A9e. >> >> Maintenant, chacun y va de sa sauce : les philologues, les >> lingustes, les typographes, les anglais qui inventent ou d=C3=A9tourne= nt >> des termes et les fran=C3=A7ais qui le reprennent (ou l'inverse). Un t= ruc >> rigolo : >> * D=C3=A9finition de scripte pour l'=C3=A9criture : =C3=A9criture d=C3= =A9tach=C3=A9e >> >> * D=C3=A9finition de scripte en typographie: =C3=A9criture imitant l'= =C3=A9criture >> =C3=A0 la main >> >> Pour cursif, c'est plus pauvre. J'ai bien une d=C3=A9finition de >> l'=C3=A9criture cursive comme =C3=A9criture attach=C3=A9e >> mais je n'ai >> rien de s=C3=A9rieux concernant le terme cursif dans le domaine >> typographique. >> >> Le Ramat, les r=C3=A8gles typo =C3=A0 l'IN et le Tschichold sont muets= sur les >> deux termes et le Elements of Typographic Style de Bringhurst o=C3=B9 >> cursive indique indubitablement que les lettres sont li=C3=A9es et fait >> une diff=C3=A9rence nette (au moins dans l'index) avec script qui >> signifie =C3=A9criture =C3=A0 la main. D'ailleurs Bringhurst souligne = le c=C3=B4t=C3=A9 >> un peu irrationnel du terme script en typographie puisque justement >> script veut dire fait =C3=A0 la main par opposition =C3=A0 fait =C3=A0= la machine. >> >> On en revient =C3=A0 la question initiale. Selon Bringhurst, le terme >> script employ=C3=A9 en typographie devrait =C3=AAtre banni mais lui-m= =C3=AAme >> l'utilise sans souci avec, justement le sens sous-entendu de >> script-like. Comme tout le monde utilise script en typographie dans >> le sens de script-like, je trouve que le terme script-like devient >> alors un peu lourdingue (il est d'ailleurs d'un emploi vraiment >> rare, en tous cas je n'en ai pas souvent entendu >> parler). Parall=C3=A8lement en fran=C3=A7ais, on va employer le terme = fonte >> scripte (ou police de caract=C3=A8res scripte) sans =C3=A9tat d'=C3=A2= me et >> traduire =C3=A7a par simili-manuscrit me semble =C3=A9galement >> lourdingue. Pourquoi pas manuscrit tout court ? On se doute bien >> qu'une fonte informatique n'est pas vraiment =C3=A9crite =C3=A0 la mai= n en >> r=C3=A9alit=C3=A9. Pour le fran=C3=A7ais, j'ai vu (beaucoup) le terme = fonte scripte >> et (beaucoup aussi) le terme fonte manuscrite mais jamais le terme >> fonte simili-manuscrite. >> >> Bref je trouve simili-manuscit lourd pour rien. Et confondre script >> et cursif en anglais et en fran=C3=A7ais n'est pas forc=C3=A9ment tip = top >> (d=C3=A9sol=C3=A9 pour l'auteur anglais avec qui tu discutais). >> >> Jean-C=C3=B4me Charpentier (absolument pas typographe... attention) > > Merci Jean-C=C3=B4me pour toutes ces explications. > > En fait l'argument de James Hefferon (JH, > https://en.wikipedia.org/wiki/Jim_Hefferon, qui est =C3=A9tatzunien, et n= on > britannique =E2=80=A6) pour utiliser les deux termes =C2=AB=C2=A0script-l= ike=C2=A0=C2=BB d'une part, > et =C2=AB=C2=A0cursive=C2=A0=C2=BB d'autre part =C3=A9tait juste de ne pa= s faire une r=C3=A9p=C3=A9tition, > ce qui me semble compl=C3=A8tement absurde, l'Officieux se voulant un man= uel > de r=C3=A9f=C3=A9rence ce qu'on recherche c'est la pr=C3=A9cision, et le = manuel est > bourr=C3=A9 de termes qui se r=C3=A9p=C3=A8tent d'un paragraphe =C3=A0 l'= autre. > > Dans le cadre de (info "(latex2e) Calligraphic"), je pense que la seule > valeur ajout=C3=A9e d'utiliser les termes =C2=AB=C2=A0script-like=C2=A0= =C2=BB ou =C2=AB=C2=A0cursive=C2=A0=C2=BB > c'est si on lit le manuel avec une visionneuse genre info, o=C3=B9 on a u= ne > sortie format=C3=A9e rudimentairement et o=C3=B9 on ne visualise donc pas= de > lettres en calligraphique math, et donc il faut bien d=C3=A9crire la chose > par des mots =E2=80=94 m=C3=AAme si le fait d'appeler =C3=A7a =C2=AB=C2= =A0math calligraphic=C2=A0=C2=BB serait > =C3=A0 mon sens suffisant. > > Pour r=C3=A9sumer, et ayant pris connaissance de tes explications, je pen= se > que pour la terminologie LaTeXienne, il faut coller au point de vue des > typographes, et consid=C3=A9rer que =C2=AB=C2=A0script=C2=A0=C2=BB signif= ie =C2=AB=C2=A0imitant l'=C3=A9criture > manuscrite=C2=A0=C2=BB, donc le =C2=AB=C2=A0simili-manu=C2=A0=C2=BB ne se= rt =C3=A0 rien (ni le =C2=AB=C2=A0-like=C2=A0=C2=BB en > anglais). > > Quant =C3=A0 =C2=AB=C2=A0cursive=C2=A0=C2=BB, en effet on pourrait juste = ne pas utiliser ce > terme. Il se trouve toutefois que ce doc > https://eduscol.education.fr/document/15805/download du minist=C3=A8re de > l'=C3=A9ducation nationale utilise abondamment le terme =C2=AB=C2=A0polic= es cursives=C2=A0=C2=BB, > ce doc est la premi=C3=A8re des r=C3=A9f=C3=A9rences externes de l'article > https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89criture_cursive que tu as donn=C3=A9 = en > r=C3=A9f=C3=A9rence. Mais bon, le point de vue de ce doc est l'apprentiss= age de > l'=C3=A9criture cursive, et donc dans ce cadre le terme =C2=AB=C2=A0polic= e cursive=C2=A0=C2=BB > signifie =C2=AB=C2=A0qui imite l'=C3=A9criture manuscrite cursive (c'est = =C3=A0 dire en > =C2=AB=C2=A0attach=C3=A9=C2=A0=C2=BB)=C2=A0=C2=BB. Dans le cas de \mathca= l on n'est pas dans ce cas d'une > =C3=A9criture o=C3=B9 chaque lettre est attach=C3=A9e =C3=A0 celles qui l= 'entoure, c'est > bien plus l'aspect d=C3=A9coration de la lettre qui prime. Donc scripte > d=C3=A9crit mieux la chose que cursive. > > V. Voil=C3=A0 ce que =C3=A7a donne donc (il y a une coquille, =C2=AB=C2=A0s=C2= =A0=C2=BB =C3=A0 =C2=AB=C2=A0scripte=C2=A0=C2=BB, que je corrigerai avant de publier sur CTAN)=C2=A0: https://svn.gnu.org.ua/viewvc/latexrefman/trunk/latex2e-help-texinfo-tree/l= atex2e-fr/Calligraphic.html?view=3Dco&revision=3D1128 ========== REMAINDER OF ARTICLE TRUNCATED ==========