Path: ...!news.nobody.at!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.mixmin.net!aioe.org!iVhn6ACk96JLuhtcaD78ew.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail From: joye Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: Trust X to... Date: Sat, 24 Sep 2022 10:23:11 -0500 Organization: Aioe.org NNTP Server Message-ID: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="50323"; posting-host="iVhn6ACk96JLuhtcaD78ew.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org"; User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.3.0 X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2 Content-Language: en-US Bytes: 1246 Lines: 11 J'ai beau chercher comment dire, par exemple, "Trust X to..." en français, mais je ne retrouve pas la bonne expression, s'il y en a une. Par exemple, en anglais on dirait : "Trust DB to know the answer" veut dire qu'on peut être certain que DB saura la réponse. On peut compter sur X de trouver la bonne réponse ? Ou est-ce qu'il y a mieux ? J'ai l'impression que c'est le cas.