Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!cleanfeed3-b.proxad.net!nnrp4-1.free.fr!not-for-mail From: yves Subject: Re: Calculer Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise References: <641b13bf$0$22276$426a74cc@news.free.fr> User-Agent: Pan/0.144 (Time is the enemy; 28ab3ba git.gnome.org/pan2) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Date: 22 Mar 2023 15:04:05 GMT Lines: 24 Message-ID: <641b18e5$0$22276$426a74cc@news.free.fr> Organization: Guest of ProXad - France NNTP-Posting-Date: 22 Mar 2023 16:04:05 CET NNTP-Posting-Host: 37.66.177.177 X-Trace: 1679497445 news-3.free.fr 22276 37.66.177.177:17576 X-Complaints-To: abuse@proxad.net Bytes: 1481 Le Wed, 22 Mar 2023 09:49:58 -0500, joye a écrit: >>> Je lis, en français, un livre américain. >>> À un moment, est utilisé le verbe "calculer" dans son sens moderne >>> argotique. Je me demande à quel verbe anglais du même registre de >>> langage cela peut bien correspondre ? >> La phrase complète nous éviterait probablement moult supputations et >> autres errements. > https://youtu.be/4F4qzPbcFiA C'est bien possible, mais lequel ? Bécé voudrait nous faire calculer toutes les variantes ? Mais pourquoi ? @+ -- Yves