X-Received: by 2002:a05:6214:12c3:b0:56c:235d:5d42 with SMTP id s3-20020a05621412c300b0056c235d5d42mr741832qvv.0.1679508505322; Wed, 22 Mar 2023 11:08:25 -0700 (PDT) X-Received: by 2002:a05:622a:1999:b0:3dc:3eac:eddb with SMTP id u25-20020a05622a199900b003dc3eaceddbmr1579431qtc.13.1679508505060; Wed, 22 Mar 2023 11:08:25 -0700 (PDT) Path: ...!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Date: Wed, 22 Mar 2023 11:08:24 -0700 (PDT) In-Reply-To: Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=67.55.187.105; posting-account=iajaUgoAAADZOqeyWlzsbNKbmMoDTOrG NNTP-Posting-Host: 67.55.187.105 References: User-Agent: G2/1.0 MIME-Version: 1.0 Message-ID: <08dab942-2ea9-4c07-9711-bde4982d2436n@googlegroups.com> Subject: Re: Re:Calculer From: joye Injection-Date: Wed, 22 Mar 2023 18:08:25 +0000 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bytes: 2123 Lines: 50 On 3/22/2023 12:57 PM, corpus christi wrote: > to throw shade Oui. > to roast Non. Cela a un sens pr=C3=A9cis, c'est se moquer de quelqu'un, surtout quel= qu'un d'important, dans un lieu public. > to clown Non. (mais cela n'a pas le m=C3=AAme sens de "throw shade", c'est plut=C3= =B4t "faire le pitre") Plus naturellement, on dit "to clown around". > to flame Oui. > to drag Oui, actuellement chez les djeunz. > to call out Non, mais il y a la connotation de ne pas respecter la personne =C3=A0 qui = on s'adresse. > to trash-talk Oui. > to put down Oui, mais un tantinet vieilli maintenant. Plut=C3=B4t des ann=C3=A9es 70. > to diss someone's rep Oui. > to diss someone's steez Jamais vu ni entendu "steez". > to diss someone's flow. Un peu obscur. "flow" c'est surtout les menstruations des femmes.