Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.80.215.206.15!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Tout ou toute ? Date: Fri, 30 Jun 2023 13:25:37 +0200 Organization: Message-ID: References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Fri, 30 Jun 2023 11:25:36 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="80.215.206.15"; logging-data="10168"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.12.0 Cancel-Lock: sha256:pSzSZesS2CB/VEMoaLHkv+FnCWHGT2N5xM32CTVROhY= In-Reply-To: Content-Language: fr Bytes: 2267 Lines: 30 Le 30/06/2023 à 10:56, Olivier Miakinen a écrit : > Le 30/06/2023 07:29, Sh. Mandrake a écrit : >> >> J'avoue que j'ai du mal à me faire à l'idée que « la famille était toute >> en noir » signifie « la famille était tout entière en noir ». > > Plus simplement, sans remplacer « toute » par « tout entière », il suffit > de déplacer l'adjectif pour qu'il soit une simple épithète et plus une > épithète détachée : « toute la famille était en noir ». Voilà qui lève l'ambiguité. >> Mais c'est possible. Quelqu'un d'autre sur ce point ? > > Le B.U. ainsi que trouvé par Ray_Net. > > J'avais proposé un exemple avec « tous » au lieu de « toute » en tant > qu'épithète détachée, le B.U. en a proposé un autre avec « toutes ». > > > Elles sont toutes en noir (= toutes sont en noir) > Ce bon Grevisse a toujours le dernier mot ! -- Ubuntu, Le Magicien