Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!.POSTED!not-for-mail From: Olivier Miakinen Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: =?UTF-8?B?UmU6IMOpbMOpcGhhbnRz?= Date: Mon, 8 Apr 2024 20:59:32 +0200 Organization: There's no cabale Lines: 35 Message-ID: References: NNTP-Posting-Host: 200.89.28.93.rev.sfr.net Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: cabale.usenet-fr.net 1712602772 3803 93.28.89.200 (8 Apr 2024 18:59:32 GMT) X-Complaints-To: abuse@usenet-fr.net NNTP-Posting-Date: Mon, 8 Apr 2024 18:59:32 +0000 (UTC) User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4 In-Reply-To: Bytes: 2419 Le 08/04/2024 16:29, siger a écrit : >>> >>> « le président du Botswana menace d’envoyer 20 000 éléphants à >>> l’Allemagne » >>> >>> Est-ce correct ? >> >> Je pense que oui. Aussi bien le verbe « menacer » que la préposition >> « à ». Qu'est-ce qui te chiffonne ? >> >> > > En effet, je n'ai pas précisé : Euronews écrit "en Allemagne", Le > Parisien "à l'Allemagne", Mais un peu plus loin dans l'article on lit : « "Nous aimerions offrir un tel cadeau à l'Allemagne", a déclaré M. Masisi, ajoutant qu'il "n'accepterait pas de réponse négative". » On voit bien ici l'intention, qui n'est pas seulement de faire venir des éléphants quelque part *en* Allemagne, mais bien de les envoyer *à* ceux en Allemagne qui veulent décider de la politique du Botswana. > qui ne me parait pas juste car je n'image pas > que l'Allemagne puisse être un destinataire, contrairement au > gouvernement allemand ou au chancelier. ÀMHA, c'est simplement une figure de style, probablement une métonymie, consistant à dire « l'Allemagne » pour « le gouvernement allemand ». C'est comme lorsqu'on dit que la France a gagné ou perdu un match de foot alors qu'il s'agit juste d'une dizaine de gusses. -- Olivier Miakinen