Path: ...!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail From: Jean-Pierre Kuypers Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: =?UTF-8?Q?Re:_La_fin_d'Usenet_se_pr=c3=a9cise?= Date: Wed, 03 Jan 2024 12:23:47 +0100 Lines: 19 Message-ID: <030120241223475348%Kuypers@address.invalid> References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: individual.net xH+Qkr2yhrNujW0ykVrX9A/5pS9HFBXaEM6rHHfkhBGs9D3LQ6 X-Orig-Path: Kuypers Cancel-Lock: sha1:PpHr1HmS0eCTmf0emv3vQAyhepI= sha256:BlC/f5AuShMKDnBVK/mM1zwQantnM1iXetdPF89nxeg= Mail-Copies-To: nobody User-Agent: Thoth/1.9.1F (Mac OS X) X-Face: GI\+Qjzy|+pI?Iv#Z`q8>9B.lMEdYivZtgHz]H]a,L<<=~W^2~~#9#'jQ>p$nD|%Q4vQ<7-|hS`p% Bytes: 1779 In article (Dans l'article) , Olivier Miakinen wrote (écrivait) : > Tout comme pour Usenet, tout dépend de si on prononce ce mot à la > française (l'Union européenne) ou à l'anglaise (la Union Carbide). Dans le Royaume, en son article 193, la Constitution dit que « L'union fait la force. » Par contre, la législation ne précise pas s'il faut dire « l'oignon » ou « le oignon fait la soupe ». En revanche, René et Albert prétendent qu'au pays des rudes Ibères, c'est « Soupalognon y Crouton », et non « Soupaleögnon y Crouton ». -- Jean-Pierre Kuypers