Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:9066:68db:6719:2763!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: hybris v hubris Date: Tue, 16 Jan 2024 21:03:10 +0100 Organization: Message-ID: References: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Tue, 16 Jan 2024 20:03:11 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:9066:68db:6719:2763"; logging-data="10012"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:dec3Xz1gQwg8bMJimMeQTTgXbXI= sha256:5BYKVGKKbYR7RywbLaaQJocKUI4bvsqQcKVCcxfNyWk= sha1:kfpiW7AKZvC+54uzsG8+AG3JSZ4= sha256:QJ/EA4q1B9cew4lD2ZEOFqTwptj7oZltwQthrxfHL1g= Content-Language: fr In-Reply-To: Bytes: 2141 Lines: 18 Le 16/01/2024 19:38:08, par la barbe du Prophète, Chaeréphon a écrit : [...] > Je n'ai pas encore écouté, mais je constate déjà que le u avec accent ù > est du côté du français pas du grec ... Exact. Et que ce soit /u/ ou /ù/ ce son se prononce /iu/ en grec moderne. > Et comment traduire le u français en grec, puisque le grec mod. n'a pas > de son /y/. Un son ne se traduit pas, il se prononce. D'où l'API, > valable pour toutes les langues... > Ne pas confondre le son, et l'expression orale d'une lettre Quelle différence y a-t-il exactement ? -- Ubuntu Le Magicien