Path: ...!news.mixmin.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Valcarus Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: C'est quelque chose... Date: Fri, 05 Jan 2024 09:44:54 +0100 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 35 Message-ID: References: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Fri, 5 Jan 2024 08:44:55 -0000 (UTC) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="69a1054adcbff7e86f859c51c8dc3038"; logging-data="117804"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18ETRCulZ7U20lOMdt/WU6y" Cancel-Lock: sha1:vtrTEcNGoKF2IvQghVF9BBfQ7U0= X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00 Bytes: 3145 Stefan Ram a écrit: > Valcarus writes: >> Stefan Ram a écrit: >>> "Sh. Mandrake" writes: >>>> Ils sont tous les trois aussi grossiers les uns que les autres. >>> Dans son œuvre "Practical English Usage", dans la section "taboo >>> words and swearwords", Michael Swan a marqué les gros mots en >>> anglais par leur force (avec "*", "**", "***" ou "****"). >> C'est précisément un palier difficile à atteindre pour les non-natifs. >> Il y a quelques années lors d'un match de coupe d'Europe du Parsi >> Saint-Germain, un arbitre de touche roumain a qualifié un joueur d'un >> mot qui ressemblait à "négro". Scandale chez les joueurs parisiens qui >> ont décidé d'arrêtre le match. Je suis sûr que l'arbitre ne songeait >> pas à mal: la connotation n'était pas la même en roumain. > > (Dans ce qui suit, un mot considéré comme vulgaire dans certaines > langues sera cité.) > > Pour donner un autre exemple, la femme politique allemande > Angela Merkel a utilisé le mot "s**tstorm" (**=hi) lors > d'une visite aux États-Unis en 2018. Ce mot existe en allemand > et en anglais. En allemand, les hommes politiques et les > journalistes l'utilisent sans problème ; en anglais, il est > considéré comme vulgaire. Les Américains ont été, surpris. Il faut déjà dire correctement sheet plutôt que shit. Au sein même de la francophonie, attention aux malentendus tels que les célèbres gosses québécoises. À l'île Maurice, ne pas prendre la mouche si une fille vous trouve "comique", ça signifie que vous êtes mignon. Mais si vous lui dire vouloir faire malice, elle trouvera ça de la plus grande vulgarité.