Path: ...!news.mixmin.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Valcarus Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Shrinkflation Date: Wed, 13 Dec 2023 11:09:36 +0100 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 16 Message-ID: References: <5J460ViTQ2urNFuhRj6LtuhbeC4@jntp> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Wed, 13 Dec 2023 10:09:38 -0000 (UTC) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="f9e404f20ee24bf2553e04e415d92d02"; logging-data="132468"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18tJ4QA28JZLvSdkpW9ndT0" Cancel-Lock: sha1:SgBjI7d3fBBnIEL3LtdAlXJHziE= X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00 Bytes: 1732 Anansi a écrit: > Le 12/12/2023 à 22:39, Valcarus a écrit : > >> "To reduce" et "to inflate" sont deux mots anglais. >> Du côté des intégristes québécois, c'est donc encore un beau coup >> d'épée dans l'eau. > > Reduce : de l'ancien français reducer, 14e siècle. > Inflate : latin /inflatus/, italien /enfiare/, espagnol /inflar/, > français enfler. > > Pas typiquement anglais tout ça. Si les récriminations s'arrêtaient au typiquement anglais, ça se saurait.