Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Anansi Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: C'est quelque chose... Date: Thu, 4 Jan 2024 13:12:18 +0100 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 13 Message-ID: References: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Thu, 4 Jan 2024 12:12:17 -0000 (UTC) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="e3cdf6537a265754ac137b85930cca8d"; logging-data="3823732"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18TCwhPVpSVN3XFKkml+Cnn" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:UVSkjOV3jCZI7RpvzXeLxXROlc8= Content-Language: fr In-Reply-To: Bytes: 2242 Le 04/01/2024 à 12:56, Ruprecht a écrit : > Le 4 janvier 2024, Sh. Mandrake nous livre sa pensée profonde : > On est loin cependant ici du niveau dont se prétendent certaines secrétaires > auto-qualifiées de "trilingues" ! Quelque chose me dérange dans la construction et le sens de « prétendre » dans cette phrase. J'aurais écrit soit « du niveau auquel prétendent certaines secrétaires » soit « du niveau dont se prévalent certaines secrétaires ». On prétend à ou on prétend que, mais on ne prétend pas de, donc pas dont. Le mieux serait encore « que revendiquent certaines secrétaires ». Qu'en pensez-vous ?