Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail From: Athel Cornish-Bowden Newsgroups: sci.lang Subject: Re: Alfred Hitchcock died (29-4-1980) Date: Mon, 29 Apr 2024 15:00:36 +0200 Lines: 23 Message-ID: References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: individual.net AOaOP0vr1PhGL6XJB3lQ9QdXM9WR/TamrSpoQKqoGX7Bu3QfGQ Cancel-Lock: sha1:z72ky/os71yywkfwyMLK45dbLr4= sha256:d11Cey+kPXwDUmX/WZUKbx4Anv+luiOSbenMfDDRgfI= User-Agent: Unison/2.2 Bytes: 1728 On 2024-04-29 09:40:17 +0000, Ross Clark said: > First Hitchcock film I ever saw: "The Man Who Knew Too Much" (1956). > James Stewart and Doris Day. In the Moroccan Embassy in London, Doris > sings "Que Sera Sera". She looks very serious in the picture; her son > is being held hostage somewhere in the embassy, and she is trying to > use the song to make contact with him. It was a brand new song at the > time, first performance in this film. > OK, here's a bit of language trivia: What is the origin of the phrase > and what language is it supposed to be? > Read more here: > > https://en.wikipedia.org/wiki/Que_Sera,_Sera_(Whatever_Will_Be,_Will_Be) I've long supposed it to be Italian, even though it would be spelt differently: Che sarà sarà. When I first learned what it was supposed to mean I thought it might be French (ignoring the gross mispronunciation of "Que"). -- Athel -- French and British, living in Marseilles for 37 years; mainly in England until 1987.