Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Hibou Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Des usages [ex: Changer le sujet d'un message] Date: Wed, 12 Jun 2024 06:18:18 +0100 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 50 Message-ID: References: <666216ce$0$2570$426a34cc@news.free.fr> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Wed, 12 Jun 2024 07:18:19 +0200 (CEST) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="b3cd8e1bcb4ef8b137f2b336f1a8a192"; logging-data="1585577"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18Y/tTxNggEC8xAkoyA9jsY" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:KRMIvjnp8o9CcY2feWgi5wJeNss= Content-Language: fr-FR In-Reply-To: Bytes: 3857 Le 11/06/2024 à 11:49, Sh. Mandrake a écrit : > Le 11/06/2024 à 07:43, Hibou a écrit : >> >> Souvent, mais pas toujours. Il y a quelques mois, Mme Hibou et moi avons >> rencontré un petit garçon dans un zoo français. Il était visiblement >> seul. « Tu es perdu ? » lui ai-je dit. « Ouuuui ! - OK. Tu t'appelles >> comment ?... » Nous lui étions parfaitement inconnus, mais il n'était >> pas offensé, plutôt soulagé. Nous l'avons amené à un café, l'avons >> confié au personnel, qui - on nous l'a dit par la suite - l'a réuni avec >> sa mère. > > J'ai oublié de préciser que cela ne concerne pas les enfants, qu'on > peut tutoyer même si on ne les connaît pas. Ni les Quakers, voyons. (Ni les animaux, qui ne sont pas 'gens', je le reconnais. Il y a quelques semaines, nous étions en France, où j'ai tutoyé un chien et deux chats. Un des chats m'a sauté dessus, et a laissé des empreintes poussiéreux sur mon pantalon. C'est peut-être sa façon de dire : « Je préfère qu'on me vouvoie », je ne sais. Mais enfin, je suis persuadé que tous les animaux du monde entier comprennent le français, que c'est une sorte de lingua franca chez eux.) > P.S.: « l'a réuni » sonne bizarrement. « l'a rendu » ou quelque chose > comme ça est meilleur. OK, merci. >> La règle est donc plus nuancé - d'ailleurs, les avis divergent. Sur >> Usenet, par exemple : >> >> « Au passage, signalons que le tutoiement est courant sur Usenet, >> vouvoyer quelqu'un peut y être un signe de défiance ou au moins de >> distance » - >> > > Je vouvoie tout le monde ici car en français il est d'usage de vouvoyer > les gens que l'on ne connaît pas. L'usage de usenet est fautif. Mais je > ne vais pas me battre contre l'immense majorité. [...] Je ne vous considère pas comme un inconnu, mais comme une sorte de connaissance, comme tous ceux avec qui j'échange ici depuis des années. Nous partageons un intérêt. Le Pépé dirait peut-être que nous sommes collègues (quand nous sommes d'accord avec lui, au moins). Sur fllf, cette connaissance est uni-dimensionnelle. Elle peut être plus large sur aue, où l'on parle de tout et de rien (sans jamais perdre de vue la langue anglaise).