Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Tim Lang Newsgroups: sci.lang Subject: Re: The 'have' of possession Date: Wed, 1 May 2024 15:05:14 +0200 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 48 Message-ID: References: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Wed, 01 May 2024 15:05:15 +0200 (CEST) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="d27184ce4abc12c9f70655e03e8f065b"; logging-data="3346618"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18qpxuVf/tldutAMtq7IPDN4MVtCiBXHuM=" User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.14.0 Cancel-Lock: sha1:2AztLtWx0820H4ecOakWGmD/PmM= Content-Language: en-US In-Reply-To: Bytes: 2915 On 30.04.2024 16:57, Christian Weisgerber wrote: >On 2024-04-30, Peter Moylan wrote: > >>This bothers me. What should (most) Celtic languages and (some) Slavic >>languages share a feature that is not found in the many languages that >>sit geographically between them? > >Ross has already pointed to the World Atlas of Language Structures: > >"As the map demonstrates, the distribution of the various types of > predicative possession shows considerable areal effects. Eurasia > and North Africa (with the exception of the languages of western > Europe) is almost exclusively the domain of the Oblique Possessive." [snip] >Somewhere I've also read the suggestion that Russian might have >been influenced by Finnic languages. E. g. in Hungarian (Magyar) there ain't a word for "have" either. Instead, some kind of wording {[to whom] + [to be]} is in use. In most cases even without that pronoun meaning [to whom], since the term for the possessed always has itself an _ending_, a suffix, to it which itself bears the possessive semantic. E.g. ► "(Nekem) Türelmem van" "Van (nekem) türelmem" (I've got patience.) ► "(Nekem) Pénzem volt/lesz" "Volt/lesz (majd) (nekem) pénzem" (I had & I'll have money.) ► "(Nekem,) Ha pénzem lenne/volna" "Ha lenne/volna pénzem (nekem)" (If I had money.) and "lett volna volt volna" (If I would have had) A bit complicated is the rendering of "the haves and the have-nots": => e.g. wordings meaning "the proprietors/owners and the lack-all" or "the penniless". (Even Latin can't show a good rendering by means of "habere": "the haves" are the ... "possidentes". (As in "beati possidentes," the "beautiful haves" :-)). Tim