Deutsch English Français Italiano |
<0bWgrhdkBp2tyTTZNVb2nfclNME@jntp> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!from-devjntp Message-ID: <0bWgrhdkBp2tyTTZNVb2nfclNME@jntp> JNTP-Route: news2.nemoweb.net JNTP-DataType: Article Subject: Re: par rapport a (was: [HC] Re: Chrononyme) References: <vGo9lzGtiODANCCiebFiIlH2twQ@jntp> <um2fc4$1sp6$1@cabale.usenet-fr.net> <um2na4$gvl$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <um3ou9$25fc$1@cabale.usenet-fr.net> <lF_50NHm8L3Vtd8UdKi8d9LYcPs@jntp> <uKHWVdkRkotS5Rul7umWAU0itUo@jntp> <um41hm$e8e$1@rasp.pasdenom.info> <um4433$2a6l$1@cabale.usenet-fr.net> <um44lp$2a6l$2@cabale.usenet-fr.net> <221220231515020024%Kuypers@address.invalid> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise JNTP-HashClient: fGrqcBsUX33ex5j508v7HORHiSI JNTP-ThreadID: KhnDo839xQSZPEEBkOPhi-h8nmw JNTP-Uri: http://news2.nemoweb.net/?DataID=0bWgrhdkBp2tyTTZNVb2nfclNME@jntp Supersedes: <WjccL03VAGjDPLRnekl03bAIUoc@jntp> User-Agent: Nemo/0.999a JNTP-OriginServer: news2.nemoweb.net Date: Fri, 22 Dec 23 14:32:02 +0000 Organization: Nemoweb JNTP-Browser: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:121.0) Gecko/20100101 Firefox/121.0 Injection-Info: news2.nemoweb.net; posting-host="043779d1c69b639eb7a570d3a73af1c13483733d"; logging-data="2023-12-22T14:32:02Z/8547305"; posting-account="204@news2.nemoweb.net"; mail-complaints-to="newsmaster@news2.nemoweb.net" JNTP-ProtocolVersion: 0.21.1 JNTP-Server: PhpNemoServer/0.94.5 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-JNTP-JsonNewsGateway: 0.96 From: Marc <marc.lepetit@free.fr> Bytes: 2345 Lines: 18 Le 22/12/2023 à 15:15, Jean-Pierre Kuypers a écrit : > In article (Dans l'article) <um44lp$2a6l$2@cabale.usenet-fr.net>, > Olivier Miakinen <om+news@miakinen.net> wrote (écrivait) : > >> Notons que certain(e)s diraient que oui, /morphologiquement/. Mais je pose la >> question par rapport à sa vraie définition et non pas en fonction de ses seuls >> préfixe et suffixe. > > « par rapport à » se répand comme préposition universelle : > > « l'aîné est plus grand par rapport au cadet » au lieu de « que le > cadet ». > > Aurions-nous pu lire : > > « Mais je pose la question à propos de sa vraie définition » ? Noël a trop par rapport à Léon. Et vlan, palindrome ! :)