Deutsch English Français Italiano |
<100p4hm$tlb$1@rasp.pasdenom.info> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: news.eternal-september.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:a515:4876:416d:c673!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Calques syntaxiques Date: Fri, 23 May 2025 08:28:04 +0200 Organization: <http://pasdenom.info/news.html> Message-ID: <100p4hm$tlb$1@rasp.pasdenom.info> References: <100p18d$n91$1@rasp.pasdenom.info> <m9aheuFefuaU3@mid.individual.net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Fri, 23 May 2025 06:28:06 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:a515:4876:416d:c673"; logging-data="30379"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Betterbird (Windows) Cancel-Lock: sha1:XJmKyJPQtkDn1H2pCJgOj8JBPkg= sha256:LeoJsmaFB+qFcsiSPuWY/siGY7auDFSsjbmEPUIdfeI= sha1:DyAEb+WbUoARw1pkvMkTFu3zCak= sha256:X/Wlmz08LwNNn9rUcaD+drBJaxQo++foNquOU2+NB0w= Content-Language: fr In-Reply-To: <m9aheuFefuaU3@mid.individual.net> Le 23/05/2025 à 08:04, Hibou a écrit : > Le 23/05/2025 à 06:31, Sh. Mandrake a écrit : >> >> Bonjour à tous, >> >> Tout le monde ne s'aperçoit pas du point auquel le français ploie sous >> l'anglais. Un exemple de calque syntaxique dont beaucoup >> (particulièrement les djeun's) ne se rendent pas compte : >> « J'ai du mal avec », apparu dans les années 50 est devenu plus >> courant que « me donne du mal » vers 2008 (voir Ngram) puis l'a >> largement remplacé. La préposition with étant beaucoup plus utilisée >> en anglais qu'est français dans ce genre de phrases. > > J'observe que la plupart des gens ne réfléchissent pas à ce qu'ils > disent, à ce qu'ils écrivent. Ils ne sortent pas la loupe pour examiner > chaque mot, pour voir s'il est nécessaire, bien choisi, fait son boulot. > Non, ils absorbent et reproduisent ce que dit leur entourage, ce qu'ils > voient sur les médias 'sociaux'.... S'ils entendent de l'anglais > baragouiné, ils parleront en a.b.. C'est triste, mais c'est comme ça. Le > cerveau humain est ainsi construit. Entièrement d'accord, à ceci près qu'on ne peut pas demander à un alburostre de savoir distinguer (ni de l'être, d'ailleurs, cela vient avec l'âge). Ni à Monsieur Tout-le-monde de faire attention à ce qu'il dit en permanence. > Le revers de la médaille est que ceux qui possèdent une loupe > linguistique ont un avantage considérable quand ils veulent s'exprimer > clairement et avec précision. Bienvenue à fllf ! > > Bien. There's my tuppence' worth. ;-) Mes deux sous de jugeote. -- Hakuna matata Le Magicien ======================================================================= Avec ou sans religion, les gens bien feront le bien et les gens mauvais feront le mal ; mais pour que des gens bien fassent le mal, il faut la religion. Traduit de l'anglais par mézigue. =======================================================================