Deutsch   English   Français   Italiano  
<100p4hm$tlb$1@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: news.eternal-september.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:a515:4876:416d:c673!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Calques syntaxiques
Date: Fri, 23 May 2025 08:28:04 +0200
Organization: <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <100p4hm$tlb$1@rasp.pasdenom.info>
References: <100p18d$n91$1@rasp.pasdenom.info>
 <m9aheuFefuaU3@mid.individual.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Fri, 23 May 2025 06:28:06 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:a515:4876:416d:c673";
	logging-data="30379"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Betterbird (Windows)
Cancel-Lock: sha1:XJmKyJPQtkDn1H2pCJgOj8JBPkg= sha256:LeoJsmaFB+qFcsiSPuWY/siGY7auDFSsjbmEPUIdfeI=
	sha1:DyAEb+WbUoARw1pkvMkTFu3zCak= sha256:X/Wlmz08LwNNn9rUcaD+drBJaxQo++foNquOU2+NB0w=
Content-Language: fr
In-Reply-To: <m9aheuFefuaU3@mid.individual.net>

Le 23/05/2025 à 08:04, Hibou a écrit :
> Le 23/05/2025 à 06:31, Sh. Mandrake a écrit :
>>
>> Bonjour à tous,
>>
>> Tout le monde ne s'aperçoit pas du point auquel le français ploie sous 
>> l'anglais. Un exemple de calque syntaxique dont beaucoup 
>> (particulièrement les djeun's) ne se rendent pas compte :
>> « J'ai du mal avec », apparu dans les années 50 est devenu plus 
>> courant que « me donne du mal » vers 2008 (voir Ngram) puis l'a 
>> largement remplacé. La préposition with étant beaucoup plus utilisée 
>> en anglais qu'est français dans ce genre de phrases.
> 
> J'observe que la plupart des gens ne réfléchissent pas à ce qu'ils 
> disent, à ce qu'ils écrivent. Ils ne sortent pas la loupe pour examiner 
> chaque mot, pour voir s'il est nécessaire, bien choisi, fait son boulot. 
> Non, ils absorbent et reproduisent ce que dit leur entourage, ce qu'ils 
> voient sur les médias 'sociaux'.... S'ils entendent de l'anglais 
> baragouiné, ils parleront en a.b.. C'est triste, mais c'est comme ça. Le 
> cerveau humain est ainsi construit.

Entièrement d'accord, à ceci près qu'on ne peut pas demander à un 
alburostre de savoir distinguer (ni de l'être, d'ailleurs, cela vient 
avec l'âge). Ni à Monsieur Tout-le-monde de faire attention à ce qu'il 
dit en permanence.

> Le revers de la médaille est que ceux qui possèdent une loupe 
> linguistique ont un avantage considérable quand ils veulent s'exprimer 
> clairement et avec précision. Bienvenue à fllf !
> 
> Bien. There's my tuppence' worth.    ;-)

Mes deux sous de jugeote.

-- 
Hakuna matata

Le Magicien 
=======================================================================
Avec ou sans religion, les gens bien feront le bien et les gens mauvais 
feront le mal ; mais pour que des gens bien fassent le mal, il faut la 
religion.
Traduit de l'anglais par mézigue.
=======================================================================