| Deutsch English Français Italiano |
|
<1011frb$1v61b$1@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Mikko <mikko.levanto@iki.fi> Newsgroups: sci.logic Subject: Re: Simple enough for every reader? Date: Mon, 26 May 2025 13:30:03 +0300 Organization: - Lines: 55 Message-ID: <1011frb$1v61b$1@dont-email.me> References: <100a8ah$ekoh$1@dont-email.me> <878qmt1qz6.fsf@bsb.me.uk> <100fu5r$1oqf5$1@dont-email.me> <87plg4yujh.fsf@bsb.me.uk> <100ho1d$272si$1@dont-email.me> <87ecwizrrj.fsf@bsb.me.uk> <100kbsj$2q30f$1@dont-email.me> <874ixbxy26.fsf@bsb.me.uk> <100rvca$jql8$1@dont-email.me> <87wma5v6l4.fsf@bsb.me.uk> <100us8m$1b4q2$2@dont-email.me> <87frgsur49.fsf@bsb.me.uk> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Mon, 26 May 2025 12:30:04 +0200 (CEST) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="cdaa97a52dbedafba916f70cac401cf3"; logging-data="2070571"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1+52bHtycZ5Q906G8RmApQr" User-Agent: Unison/2.2 Cancel-Lock: sha1:f3RcHmacV+S1JRAMNPGHn+OUZMU= Bytes: 3660 On 2025-05-26 00:56:22 +0000, Ben Bacarisse said: > Mikko <mikko.levanto@iki.fi> writes: > >> On 2025-05-25 01:09:59 +0000, Ben Bacarisse said: >> >>> Mikko <mikko.levanto@iki.fi> writes: >>> >>>> On 2025-05-23 13:21:21 +0000, Ben Bacarisse said: >>>> >>>>> WM <wolfgang.mueckenheim@tha.de> writes: >>>>> >>>>>> On 21.05.2025 03:17, Ben Bacarisse wrote: >>>>>>> WM <wolfgang.mueckenheim@tha.de> writes: >>>>>>> >>>>>>>> On 20.05.2025 02:50, Ben Bacarisse wrote: >>>>>>>>> WM <wolfgang.mueckenheim@tha.de> writes: >>>>>>>> >>>>>>>>>> I am one of the few Professors worldwide who do teach the >>>>>>>>>> correct view of >>>>>>>>>> infinity (if actual infinity exists at all). >>>>>>>>> Fortunately it's an optional course (at least it was) and your college >>>>>>>> It is not a college but the Technische Hochschule Ausgsburg (THA). >>>>>>> Why is college (or maybe technical college) not a good translation of >>>>>>> that term? >>>>>>> >>>>>> According to my dictionaries Colleges are parts of universities, but also >>>>>> institutions not offering degrees attended by secretaries or >>>>>> hairdressers. According to this translation the Technische Hochschule >>>>>> Augsburg consists of several colleges. But the faculty of general studies >>>>>> covers the full university of applied sciences. All students can attend my >>>>>> courses. >>>>> Your dictionary is very odd. In common English usage some colleges are >>>>> parts of universities and some are not. Some award degrees and some >>>>> don't. Some offer PhD studies and some don't. I don't know what >>>>> hairdressers have to so with it. >>>> The point is that as a college can be significanlty less ambitious as >>>> a superior school and in particular the Tehcnische Hochschule Augsburg >>>> the word "college" is not a good translation of "hochschule". >>> A college can be very ambitious. >> >> That does not mean that every college is. > > I don't know what point you are making anymore. For someone like me who > does not know exactly what a "hochschule" is, "college" is a good > translation as it is a general term. It may not be specific enough for > some purposes but it can't be wrong. A translation that is good enough for you is not good enough for everybody. The term "college" does not imply a level of ambition any grater than that of the least ambitious college. The term "hochschule" does. -- Mikko