Deutsch   English   Français   Italiano  
<1011frb$1v61b$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Mikko <mikko.levanto@iki.fi>
Newsgroups: sci.logic
Subject: Re: Simple enough for every reader?
Date: Mon, 26 May 2025 13:30:03 +0300
Organization: -
Lines: 55
Message-ID: <1011frb$1v61b$1@dont-email.me>
References: <100a8ah$ekoh$1@dont-email.me> <878qmt1qz6.fsf@bsb.me.uk> <100fu5r$1oqf5$1@dont-email.me> <87plg4yujh.fsf@bsb.me.uk> <100ho1d$272si$1@dont-email.me> <87ecwizrrj.fsf@bsb.me.uk> <100kbsj$2q30f$1@dont-email.me> <874ixbxy26.fsf@bsb.me.uk> <100rvca$jql8$1@dont-email.me> <87wma5v6l4.fsf@bsb.me.uk> <100us8m$1b4q2$2@dont-email.me> <87frgsur49.fsf@bsb.me.uk>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Mon, 26 May 2025 12:30:04 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="cdaa97a52dbedafba916f70cac401cf3";
	logging-data="2070571"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX1+52bHtycZ5Q906G8RmApQr"
User-Agent: Unison/2.2
Cancel-Lock: sha1:f3RcHmacV+S1JRAMNPGHn+OUZMU=
Bytes: 3660

On 2025-05-26 00:56:22 +0000, Ben Bacarisse said:

> Mikko <mikko.levanto@iki.fi> writes:
> 
>> On 2025-05-25 01:09:59 +0000, Ben Bacarisse said:
>> 
>>> Mikko <mikko.levanto@iki.fi> writes:
>>> 
>>>> On 2025-05-23 13:21:21 +0000, Ben Bacarisse said:
>>>> 
>>>>> WM <wolfgang.mueckenheim@tha.de> writes:
>>>>> 
>>>>>> On 21.05.2025 03:17, Ben Bacarisse wrote:
>>>>>>> WM <wolfgang.mueckenheim@tha.de> writes:
>>>>>>> 
>>>>>>>> On 20.05.2025 02:50, Ben Bacarisse wrote:
>>>>>>>>> WM <wolfgang.mueckenheim@tha.de> writes:
>>>>>>>> 
>>>>>>>>>> I am one of the few Professors worldwide who do teach the
>>>>>>>>>> correct view of
>>>>>>>>>> infinity (if actual infinity exists at all).
>>>>>>>>> Fortunately it's an optional course (at least it was) and your college
>>>>>>>> It is not a college but the Technische Hochschule Ausgsburg (THA).
>>>>>>> Why is college (or maybe technical college) not a good translation of
>>>>>>> that term?
>>>>>>> 
>>>>>> According to my dictionaries Colleges are parts of universities, but also
>>>>>> institutions not offering degrees attended by secretaries or
>>>>>> hairdressers. According to this translation the Technische Hochschule
>>>>>> Augsburg consists of several colleges. But the faculty of general studies
>>>>>> covers the full university of applied sciences. All students can attend my
>>>>>> courses.
>>>>> Your dictionary is very odd.  In common English usage some colleges are
>>>>> parts of universities and some are not.  Some award degrees and some
>>>>> don't.  Some offer PhD studies and some don't.  I don't know what
>>>>> hairdressers have to so with it.
>>>> The point is that as a college can be significanlty less ambitious as
>>>> a superior school and in particular the Tehcnische Hochschule Augsburg
>>>> the word "college" is not a good translation of "hochschule".
>>> A college can be very ambitious.
>> 
>> That does not mean that every college is.
> 
> I don't know what point you are making anymore.  For someone like me who
> does not know exactly what a "hochschule" is, "college" is a good
> translation as it is a general term.  It may not be specific enough for
> some purposes but it can't be wrong.

A translation that is good enough for you is not good enough for everybody.
The term "college" does not imply a level of ambition any grater than that
of the least ambitious college. The term "hochschule" does.

-- 
Mikko