Deutsch   English   Français   Italiano  
<102m018$pdev$2@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: news.eternal-september.org!eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Nick <ddantgwyn@mail.ru>
Newsgroups: soc.culture.bulgaria
Subject: Re: Keine =?UTF-8?Q?Reichweitenbeschr=C3=A4nkung?= mehr: Merz hebt
 Limit =?UTF-8?B?ZsO8ciBVa3JhaW5lLVdhZmZlbiBhdWYg4oCm?=
Date: Sun, 15 Jun 2025 08:25:12 -0000 (UTC)
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 477
Message-ID: <102m018$pdev$2@dont-email.me>
References: <10124p8$238ps$1@dont-email.me> <1015tq6$322t4$1@dont-email.me>
	<1019ts2$3u2sq$1@dont-email.me> <101go76$1qst8$1@dont-email.me>
	<101h13u$1tho4$1@dont-email.me> <101hvq1$29uj8$1@dont-email.me>
	<101kc9e$3bej9$1@dont-email.me> <101lot7$3peol$1@dont-email.me>
	<101luj7$3q4kp$1@dont-email.me> <101n0qt$2bbr$1@dont-email.me>
	<101ojlp$j5f6$3@dont-email.me> <101q0mo$v7rc$1@dont-email.me>
	<101u7j8$23ank$4@dont-email.me> <101v93b$2dbnp$1@dont-email.me>
	<1021nmh$34n7p$1@dont-email.me> <1022mcg$3en7g$1@dont-email.me>
	<1023poa$3pbtm$2@dont-email.me> <1024lvb$egn$1@dont-email.me>
	<1024qe4$v1e$2@dont-email.me> <102523a$3d3q$1@dont-email.me>
	<1025uov$ccr6$2@dont-email.me> <1026glt$2c5r4$5@dont-email.me>
	<1027lts$pcdm$2@dont-email.me> <102atuj$1oo1j$1@dont-email.me>
	<102dvl6$2i950$1@dont-email.me> <102e63c$2j47s$1@dont-email.me>
	<102g95o$37ga5$1@dont-email.me> <102hvoq$3kbuh$1@dont-email.me>
	<102in51$3uatc$1@dont-email.me> <102k3qq$89gi$4@dont-email.me>
	<102kjcf$cpmt$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 15 Jun 2025 10:25:13 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="cfe44df32fe243de424f976b6627387a";
	logging-data="832991"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX19XJKWFDrtnsXkjEpZ91SIT"
User-Agent: Pan/0.161 (Chasiv Yar; )
Cancel-Lock: sha1:R+r9LIkruI7V19NLOtNdseWuDms=

On Sat, 14 Jun 2025 12:43:08 -0700, Radostina wrote:

> On 6/14/2025 8:17 AM, Nick wrote:

>> On Fri, 13 Jun 2025 19:35:08 -0700, Radostina wrote:

>>> On 6/13/2025 12:56 PM, Nick wrote:

>>>> On Thu, 12 Jun 2025 21:24:21 -0700, Radostina wrote:

>>>>> On 6/12/2025 2:19 AM, Nick wrote:

>>>>> Timothée Chalamet, трябва да е Тимоте Шаламе, обаче американците
>>>>> имат проблем и го прекръстиха на Тимоти Шаломе, българите пък са го
>>>>> написали Тимъти Хал Шаламе, пълна трагедия :-)

>>>> А бритиш американците как му викат?

>>>> Виж, това на български е вече прекалено, ако е вярно.

>>> Погледни Уикипедия.
>>> И точно за това говоря.
>>> Кажи ми по кое правило е Хал :-)

>> Нямам идея, аз по-скоро ще търся превод на името му по френски маниер
>> (не че съм учил френски).

> Французите нямат звук х!

> Не могат да го произнесат, адски са смешни, излиза като хъркане.
> Пишат го hotel но четат отель, меко л.

Аз не съм казал, че ще е с „х“, имах предвид точно Шаламе за фамилията му.

>>> Ок, аз съм сългасна и с Тимоте и с Тимоти, отделно че в БГ има
>>> потъмняване на звуци, но откъде дойде ТимЪти, какво мъти, и откъде
>>> идва Хал. Сега разбираш ли? Ок съм и с Трон или Терон, американците не
>>> могат

>> Ти мъти не се заглеждай по Зендая, може от тук да е дошло 8-)

> Между другото, Зендея е -)
> https://www.youtube.com/shorts/NEu7kos2Ne4

Да, и тя имаше  някакви претенции за произнасянето на името и 8-)

>>> да произнесат Трон и то с твърдо р, добре, но защо на български
>>> Чарлийз?! Пълно е, пълно е с такива недоразумения. Затова ми се вдига
>>> кръвното.

>> Защото пак е сработил синдромът „криворазбраната цивилизация“. Много от
>> преводачите разбират само от английски и превеждат от него. Ето защо е
>> важно да се опиташ да съобразиш и какъв е произхода на човека с това
>> име - ще ти даде допълнителна информация за произношението.

> Алелуя!
> Нали това се опитвам да кажа - НЕКАДЪРНОСТ НЕВЕЖЕСТВО нз журналисти и
> преводачи.

А аз в толкова отговори до теб нито един път не съм го отрекъл. Мисля, че 
беше ясно от самото начало?!

> Между другото с какъв произход е Зендая? :-)

> шон, от Зимбабве, ти знаеш ли правилата на този език?

Не, но ще погледна в граматиката :P

Освен това, хич не съм убеден, че името и е шонско 8-)

> Помага ли ти като знаеш произхода?
> НЕ, нали?

> Това е другото ми твърдение, че трябва да знаеш как се произнася, не
> предварително, а да разучиш, да го чуеш.

> Аз не мога да чета арабски, китайски, африкаанс... и какво правим?
> Допитваме се до човека.

И той чупи всички правила. Ай ся, това не е аргумент.

>>>> Joy, правилата не са „измислени“, има ги във всеки един език.

>>> Кои правила, кой език?

>> Pronunciation rules или règles de prononciation или Ausspracheregeln …

>> езика си го избери сама.

> ха ха ха дадох ти примери за Хелена на различни езици, НЕ МОГА да
> избирам, не мога да предполагам, трябва да знам, да съм сигурна.

Предполагам и сигурна не се изключват - първо предполагаш, после ставаш 
сигурна. Така, че не виждам защо спориш, освен за да поддържаш флейма.

>>> Както видяхме, ирландските правила са направо жестоки, нямат нищо общо
>>> с изписването на името, аз не знам как да прочета ирландско или
>>> шотландско име, ако следвам правилата в английския език, нищо не се
>>> получава.

>> Искам да ти обърна внимание, че използваш думата „правила“, макар и
>> жестоки :)

>> Това, че са трудни за следване, не означава че ги няма.

> Ти знаеш ли ги?

Някои от тях, но за протокола приеми, че и аз не ги знам.

> Защото аз не. И повечето хора не ги знаят.
> Но можеш винаги да питаш как се произнася

И ще видиш как този, когото питаш ги произнася. Няма как да си сигурна, че 
това е правилният начин ;)

>>> Единственият начин е да го чуеш и да се опиташ максималко да звучи
>>> като оригинала. Отделно казах, че едно и също звукосъчетание се чете
>>> различно. Българският е лесен в това отношение, фонетичен, няма
>>> съмнение как да го прочетеш, но примерно как ще прочетеш Jean?

>> Гледаш фамилията, след това народността на Jean.

>>> Ако е френско, Жан, ама ако е английско, Джийн.

>>> Още ли да обяснявам? :-)

>> Обяснявай на себе си, говорим за едно и също нещо от две различни
>> страни.

>> На мен ми е забавно, за теб не знам.

> Ами аз умирам от смях.
> Как ще решиш какъв е произхода ако не познаваш човека виждаш само името.
> Аз не мога, ти явно имаш свръхсили :-)

Свръхсили - не, по-скоро друг начин на мислене.

> Хайде опитай Hadzabe

> Произнася се Оноканабе :-)

Я опитай с пиперидинциклопентаметиленаминамониевдитиокарбамат? Ти може и 
да успееш от втори път, но Оноканапе-то дали ще успее?

>>> Нямаш начин освен ако не го чуеш и не знаеш. 90% от имената съм ги
>>> проверявала как се произнасят. И аз предположих че е Епщайн, ама хоп
>>> изненада, всияки станции, всички които го познават - Епстийн, и явно
>>> идва от идиш и явно майка му е полска еврейка и Епстийн има обяснение.
>>> Не може, просто не може имената да се предполага произхода им ей го
>>> Леонардо Вилхелм ДиКаприо :-)))

>> И как си произнася Лео презимето?

> Нали ти дадох видео?
> И съм го написала.
> По твоята логика трябва да избера език :-)))
> а част е на италиански, част на немски.

> Хайде представи си китаец, който не познава тези езици,
> знаейки че е американец ще прочете Лио Уилям най-вероятно.
> Ето случая със Зендея, по какви правила реши че е Зендая?!

Но ако знае, че Леонардо не е американско име? И Вилхелм също, какво 
става?

>>>>> Всъщност Иван е прав, макар че о-то е различно, по-добре и двете
========== REMAINDER OF ARTICLE TRUNCATED ==========