| Deutsch English Français Italiano |
|
<105id9p$39huk$1@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: nntp.eternal-september.org!news.eternal-september.org!eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Nick <ddantgwyn@mail.ru> Newsgroups: soc.culture.bulgaria Subject: Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies byJared Diamond =?UTF-8?B?4oCm?= Date: Sun, 20 Jul 2025 09:35:53 -0000 (UTC) Organization: A noiseless patient Spider Lines: 30 Message-ID: <105id9p$39huk$1@dont-email.me> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sun, 20 Jul 2025 11:35:53 +0200 (CEST) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="49aa56a0481c494a8334227a9b8e5c6c"; logging-data="3459028"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/6HwHKbKuqi+JjdON4+xCN" User-Agent: Pan/0.161 (Chasiv Yar; ) Cancel-Lock: sha1:1Z9WNDPDRzFFatyS+izxKfxZv7E= Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies by Jared Diamond A Short History of Everybody for the Last 13,000 Years Пускам го отново, защото предната пращулка нещо се затри поне в клиента ми, най-вероятно заради един знак за return в заглавието на пращулката. Нищо чудно вие да я виждате, но при мен тази нишка изчезна, даже нямам представа дали някой ми е отговорил там. Ще пусна предговора на книгата и нейното съдържание, за да може да стане ясно за какво се бори авторът и. Аз я имам на хартия, наскоро я намерих и в електронен вид, но само на български. Не съм я търсил на английски. Ако някой иска да я чете на английски, ще трябва да я намери сам. Българският вариант в различни формати го има в читанката. А защо я „рекламирам“ - защото в нея има отговори на въпроси, които възникнаха във флейма ми с Радост ;) И защото наистина смятам, че книгата си заслужава прочитането. Не е нужно да сте съгласни с автора, не това е моята цел, но тя дава някакъв отговор на сакралният въпрос на Яли, зададен на Джаред Даймънд. Предговора и съдържанинето ще ги давам в отдлени пращулки като отговор на тази за да не стават прекалено дълги, макар че ако са в една пращулка, те ще са такива :) -- «地 球 誕 生 在 牛 市 的 小 時 — Earth is born in the Bull's hour»