| Deutsch English Français Italiano |
|
<1r4wrcj.5sbtfti811qyN%liz@poppyrecords.invalid.invalid> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail From: liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) Newsgroups: sci.electronics.repair,sci.electronics.design Subject: Re: Francophones Date: Sat, 21 Dec 2024 08:57:51 +0000 Organization: Poppy Records Lines: 50 Message-ID: <1r4wrcj.5sbtfti811qyN%liz@poppyrecords.invalid.invalid> References: <84fbmj56f92g7uspk4h5e04qj1vgri925o@4ax.com> <1r4vq2s.1tmc4wm1iuvgp4N%liz@poppyrecords.invalid.invalid> <tenbmjt25re7vpgusummh2mjqvgofmnnk4@4ax.com> <vk4svg$3ls1l$1@dont-email.me> <ll0cmjh5dto2fp168a7f1b3aap5vvj1rso@4ax.com> X-Trace: individual.net qExGBkz2VsCCdNS8PJlyaAIs8yNqnoFbDC7Ps6IcZnSl1Y4Fht X-Orig-Path: liz Cancel-Lock: sha1:KdJbkiZUcSn9qmep+GAUEDhxRx0= sha256:2xDWinMZjQilVdDOw0Fn+UgR/JO3yH49vEzGC4VeqOo= User-Agent: MacSOUP/2.4.6 Bytes: 3123 Cursitor Doom <cd@notformail.com> wrote: > On Sat, 21 Dec 2024 00:05:08 +0100, Jeroen Belleman > <jeroen@nospam.please> wrote: > > >On 12/20/24 22:16, Cursitor Doom wrote: > >> On Fri, 20 Dec 2024 19:32:14 +0000, liz@poppyrecords.invalid.invalid > >> (Liz Tuddenham) wrote: > >> > >>> Cursitor Doom <cd@notformail.com> wrote: > >>> > >>>> Do we have any French speakers on the Panel? I have a radio that's > >>>> badly in need of realignment and the only instructions I can find are > >>>> a set in French. I can't use Google translate because they've used too > >>>> many abbreviations in the text and they won't parse any sense. > >>> > >>> I'm not a particularly fluent French speaker, but I could probably sort > >>> out some technical instructions in French If you want to send them to > >>> me, I'll have a go (you should be able to work out my e-mail address). > >> > >> Many thanks indeed for your kind offer. I suspect it will probably > >> require a native French speaker to decypher, but who knows? :-) > > > >I'm not a native French speaker, but I may be able to help anyway. > >Fire away. > > Well that's interesing as I had did think you might respond given some > of the background you've revealed here in the past. I don't have the > relevant page here right now, but will make it available tomorrow. It > is only the one page and only one column of that, so nothing too > onerous. I did show it to a genuine French chum of mine a few weeks > ago, but he was stumped by the technical side of it and couldn't > assist much, unfortunately. So it appears it needs someone who can > speak French fluently *and* understands the process of radio > alignment. I kind of guessed that might be you.... Many years ago Practical Wireless published an article about the French 819-line high-definition television service which had been translated from French by someone who knew nothing about television or radio terminologyy. It was hilarious nonsense but I eventually managed to translate it back into French so that I could understand it. If you post your text here, we can all have a go at it. -- ~ Liz Tuddenham ~ (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply) www.poppyrecords.co.uk