Deutsch   English   Français   Italiano  
<653fd90a$0$8220$426a74cc@news.free.fr>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!feeder1-2.proxad.net!proxad.net!feeder1-1.proxad.net!cleanfeed1-b.proxad.net!nnrp4-1.free.fr!not-for-mail
Date: Mon, 30 Oct 2023 17:25:41 +0100
MIME-Version: 1.0
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Catulle_de_V=C3=A9ronne?=
Content-Language: fr
Newsgroups: fr.lettres.langues-anciennes.latin
References: <d895a8ce-ef57-4ab6-b59b-e2d7243c4833n@googlegroups.com>
 <7bb83ef2-e476-4d44-a7c8-fa85ba754d78n@googlegroups.com>
 <e8e6883b-ad75-4438-96b7-4a736731ee35n@googlegroups.com>
 <653e68f2$0$7444$426a34cc@news.free.fr> <uhlshu$17jnk$1@news.trigofacile.com>
From: JPM <Jean@exemple.invalid>
In-Reply-To: <uhlshu$17jnk$1@news.trigofacile.com>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Antivirus: Avast (VPS 231030-2, 30/10/2023), Outbound message
X-Antivirus-Status: Clean
Lines: 35
Message-ID: <653fd90a$0$8220$426a74cc@news.free.fr>
Organization: Guest of ProXad - France
NNTP-Posting-Date: 30 Oct 2023 17:25:46 CET
NNTP-Posting-Host: 91.167.216.77
X-Trace: 1698683146 news-3.free.fr 8220 91.167.216.77:56301
X-Complaints-To: abuse@proxad.net
Bytes: 2792

Le 29/10/2023 à 16:08, Julien ÉLIE a écrit :
> Bonjour JPM,
> 
>>    En relisant ces maximes célèbres :Pedes habent et non ambulabunt, 
>> manus habent et non palpabunt ....etc. Je me suis interrogé sur la 
>> présence de ces futurs que l'on traduit habituellement par des présents.
>>     L'explication doit être simple puisque ce futur n'a l'air de gêner 
>> personne  mais je ne trouve rien ...
>>    Quelqu'un a-t-il une idée?
> 
> Le premier paragraphe de la page 220 de "New Perspectives on Historical 
> Latin Syntax" (Philip Baldi, Pierluigi Cuzzolin) devrait répondre à 
> votre interrogation :
> 
> https://books.google.fr/books?id=LJ2WkJOs3R4C&pg=PA220&lpg=PA220#v=onepage&q&f=false
> 
> "In the Latin Bible, future forms can occur when the present tense is 
> expected.  This is due to the difficult translation of the Hebrew 
> imperfective (yqtl or yiqtol), whose tense-aspect range frequently 
> covers functions fulfilled in Latin by the present and the future tenses."
> 
> Sont alors citées les maximes que vous avez indiquées.
> 
> Pour information, d'autres cas du même acabit :
> 
> "Likewise, the numerous attestations of future forms with a deontic 
> (imperative-like) function are directly connected to those of the Hebrew 
> imperfective and the jussive : uade et dices populo huic.  Also to 
> render the Hebrew imperfective, present forms occur marking future tense 
> : cum iudicatur exeat condemnatus."
> 

	Merci pour cette réponse rapide qui me convient parfaitement.