Deutsch   English   Français   Italiano  
<65b2112e$0$2998$426a74cc@news.free.fr>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!feeds.phibee-telecom.net!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!feeder1-2.proxad.net!proxad.net!feeder1-1.proxad.net!cleanfeed2-a.proxad.net!nnrp4-2.free.fr!not-for-mail
User-Agent: NewsTap/5.5 (iPhone/iPod Touch)
Cancel-Lock: sha1:rjCNgmLkUUu0uO4hpPObh7FT6OA=
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
Subject: Re: British Broadcasting Corporation
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Mime-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
From: =?UTF-8?Q?Mich=C3=A8le?= <bondmyrtille@yahoo.fr>
References: <b917fc23-a062-47b0-82a8-1bdedfb2e3f5n@googlegroups.com>
 <uo6d4q$1hicr$1@dont-email.me>
 <76af05a5-12b9-4760-a2ae-3526579f1825n@googlegroups.com>
 <uodbe5$322hg$1@dont-email.me>
 <27575167-dd19-4807-a6a2-3390c1732352n@googlegroups.com>
 <uofpc3$3ik6g$1@dont-email.me>
 <uoii32$s2q$1@rasp.pasdenom.info>
 <uoiodf$4h9n$1@dont-email.me>
 <uosp4f$n7l$3@rasp.pasdenom.info>
 <uot0kl$27a1p$1@dont-email.me>
X-No-Archive: Yes
Date: 25 Jan 2024 07:43:42 GMT
Lines: 31
Message-ID: <65b2112e$0$2998$426a74cc@news.free.fr>
Organization: Guest of ProXad - France
NNTP-Posting-Date: 25 Jan 2024 08:43:42 CET
NNTP-Posting-Host: 91.161.14.135
X-Trace: 1706168622 news-3.free.fr 2998 91.161.14.135:33632
X-Complaints-To: abuse@proxad.net
Bytes: 2345

Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:
> Le 25/01/2024 à 04:47, Sh. Mandrake a écrit :
>> Le 21/01/2024 10:33:35, par la barbe du Prophète, Hibou a écrit :
>>> Le 21/01/2024 à 07:45, Sh. Mandrake a écrit :
>>>> Le 20/01/2024 07:31:31, par la barbe du Prophète, Hibou a écrit :
>>>>> 
>>>>> You need to learn the basics. You're trying to "run before you can
>>>>> walk", comme on dit.
>>>> 
>>>> And to put the cart before the horse, isn't he?
>>> 
>>> In a way (to do things in the wrong order).
>> 
>> Could it be that the first one be more British and the second be more
>> American?
> 
> Leurs sens diffèrent.
> 
> "Trying to run before one can walk" veut dire essayer de faire une chose 
> avant d'avoir acquis la capacité de le faire.
> 
> "To put the cart before the horse" veut dire ne pas faire les choses 
> dans l'ordre - par exemple, décorer la maison avant de réparer le toit 
> qui coule.
> 
> 

C’est comme « mettre la charrue avant les boeufs »

-- 
Michèle