Deutsch   English   Français   Italiano  
<65c5f481$0$29752$426a74cc@news.free.fr>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!feeder1-2.proxad.net!proxad.net!feeder1-1.proxad.net!cleanfeed3-b.proxad.net!nnrp2-2.free.fr!not-for-mail
Date: Fri, 9 Feb 2024 10:46:41 +0100
MIME-Version: 1.0
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Soyons_s=C3=A9rieux_!?=
Content-Language: fr
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
References: <upq76f$7d24$1@dont-email.me> <upqlna$9bq5$1@dont-email.me>
 <upqm40$9tq0$1@dont-email.me> <upsjdf$o7h2$1@dont-email.me>
 <upst69$gq0$1@rasp.pasdenom.info> <upstln$qfcg$2@dont-email.me>
 <upstu1$qfcg$3@dont-email.me> <uptf0t$t5k$1@rasp.pasdenom.info>
 <upv7li$1aeu8$1@dont-email.me> <4IG6rQTAj-sU_hlsqXOKzj7y3VU@jntp>
 <upvefa$1bfpj$1@dont-email.me> <65c3969b$0$2973$426a74cc@news.free.fr>
 <uq06r8$r9g$1@cabale.usenet-fr.net> <uq0f96$1h9pg$1@dont-email.me>
 <uq0vlc$1mrh$1@cabale.usenet-fr.net> <uq28ta$1tqnq$1@dont-email.me>
 <080220241136095166%Kuypers@address.invalid>
From: =?UTF-8?Q?Le_Docteur_P=C3=A9p=C3=A9_=C3=A0_chaines?=
 <Ignace-Lou-Galejaire@la-chourmo.org>
In-Reply-To: <080220241136095166%Kuypers@address.invalid>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Lines: 12
Message-ID: <65c5f481$0$29752$426a74cc@news.free.fr>
Organization: Guest of ProXad - France
NNTP-Posting-Date: 09 Feb 2024 10:46:41 CET
NNTP-Posting-Host: 78.194.114.54
X-Trace: 1707472001 news-1.free.fr 29752 78.194.114.54:36160
X-Complaints-To: abuse@proxad.net
Bytes: 2181

JiPéKa a écrit :

> Par ailleurs, comme on peut dire professeur/professant, le féminin est
> professeuse. Il ne peut être nié qu'elles sont autant pro de la fesse
> et/ou de la fessée que leurs confrères et collègues masculins.

	L'exemple de "professeur" est intéressant, parce qu'à l'intérieur du 
groupe des langues romans, il y a une divergence sur le féminin. Ainsi, 
en portugais, nous avons "professor / professora", tout comme en 
espagnol avec "profesor / profesora" ou en roumain avec "profesor / 
profesoară", tandis qu'en italien, c'est "professore / professoressa", 
comme en français, qui possède "professoresse".