Deutsch   English   Français   Italiano  
<65e2c88e$0$3254$426a74cc@news.free.fr>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!cleanfeed1-a.proxad.net!nnrp1-1.free.fr!not-for-mail
User-Agent: NewsTap/5.5 (iPhone/iPod Touch)
Cancel-Lock: sha1:5nLzjl2j2C9CGOjNvLupa5B8DhA=
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: =?UTF-8?Q?Re:=20Je=20vais=20lui=20demander=2E=2E=2E?=
 =?UTF-8?Q?=20=C3=A0=20elle=2E?=
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Mime-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
From: =?UTF-8?Q?Mich=C3=A8le?= <bondmyrtille@yahoo.fr>
References: <urnrfg$mft$1@rasp.pasdenom.info>
 <urnvkc$c23e$2@news.usenet.ovh>
 <if1XtBv96E11QyiBIuhgdgaKc6I@jntp>
 <MPG.404c5c8be3b014a798a320@news.individual.net>
 <urthul$ocg$1@rasp.pasdenom.info>
 <MPG.404c79d8456ae68b98a324@news.individual.net>
X-No-Archive: Yes
Date: 02 Mar 2024 06:34:54 GMT
Lines: 32
Message-ID: <65e2c88e$0$3254$426a74cc@news.free.fr>
Organization: Guest of ProXad - France
NNTP-Posting-Date: 02 Mar 2024 07:34:54 CET
NNTP-Posting-Host: 91.161.14.135
X-Trace: 1709361294 news-1.free.fr 3254 91.161.14.135:34405
X-Complaints-To: abuse@proxad.net
Bytes: 2445

Ray_Net <Ray_Net@picarre.be.invalid> wrote:
> In article <urthul$ocg$1@rasp.pasdenom.info>, xanax-doux@chez.moi says...
>> 
>> Le 01/03/2024 à 21:44, Ray_Net a écrit :
>>> In article <if1XtBv96E11QyiBIuhgdgaKc6I@jntp>, marc.lepetit@free.fr says...
>>>> 
>>>> Le 28/02/2024 à 19:56, Ruprecht a écrit :
>>>>> Le 28 février 2024, Sh. Mandrake nous livre sa pensée profonde :
>>>>> 
>>>>>> Un étranger m'a récemment fait remarquer qu'il ne comprenait pas qu'on
>>>>>> utilise « lui » pour désigner une femme. Je n'ai trouvé aucune bonne
>>>>>> raison pour le justifier. Lui est épicène, mais allez le faire
>>>>>> comprendre à quelqu'un qui n'est pas familier des arcanes de la langue
>>>>>> française. Alors pour que les étrangers s'y retrouvent, je propose, dans
>>>>>> le cadre du langage inclusif, qu'on crée le « luiel », parent du « iel
>>>>>> ». Bien plus clairement épicène que « lui ».
>>>>> 
>>>>> Pour simplifier : luilui et luielle - au point où on en est ça serait marrant
>>>> 
>>>> Luille, car je vais demander des sardines à luille.
>>> 
>>> Comme tu dit: Les tsars dînent à l'huile.
>> 
>> L'original étant : le SAR dîne à l'huile.
> 
> Oui, mais qui connait encore le "Sâr Rabindranath Duval" ?
> 

Moi.

-- 
Michèle