Deutsch English Français Italiano |
<6616cf68$0$3003$426a74cc@news.free.fr> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!cleanfeed3-b.proxad.net!nnrp4-2.free.fr!not-for-mail Date: Wed, 10 Apr 2024 19:42:00 +0200 MIME-Version: 1.0 User-Agent: Mozilla Thunderbird Subject: =?UTF-8?B?UmU6IMOpbMOpcGhhbnRz?= Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise References: <uv083f$3cfdu$1@dont-email.me> <uv08eg$2lk4$1@cabale.usenet-fr.net> <uv0v0f$3htsq$1@dont-email.me> <uv1eqk$3mr$1@cabale.usenet-fr.net> <uv5dob$q86o$1@dont-email.me> <uv5e1b$19m$1@rasp.pasdenom.info> <66164b8e$0$2983$426a74cc@news.free.fr> <uv5omg$krj$1@rasp.pasdenom.info> <yrSa-JYsJCYn04M4Kg4ReCyTg5c@jntp> Content-Language: fr From: =?UTF-8?Q?Le_Docteur_P=C3=A9p=C3=A9_=C3=A0_chaines?= <Ignace-Lou-Galejaire@la-chourmo.pro> In-Reply-To: <yrSa-JYsJCYn04M4Kg4ReCyTg5c@jntp> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Lines: 21 Message-ID: <6616cf68$0$3003$426a74cc@news.free.fr> Organization: Guest of ProXad - France NNTP-Posting-Date: 10 Apr 2024 19:42:00 CEST NNTP-Posting-Host: 78.194.114.54 X-Trace: 1712770920 news-1.free.fr 3003 78.194.114.54:36024 X-Complaints-To: abuse@proxad.net Bytes: 2106 Lou Caganis a di : >>>> Quelle différence avec « à l'Allemagne » ? >>> >>> La même différence qu'il y a en grammaire entre un complément >>> d'attribution introduit par "à" et un complément de lieu introduit >>> par "en". >> >> Réponse à côté de la plaque comme d'hab. >> Il s'agissait d'une différence de sens, bien sûr, abruti. > > Tantôt "connard", tantôt "abruti", savez-vous faire autre chose que des > attaques ad personam ? C'est gentil de votre part, Caganis, de lui avoir répondu. Ainsi, je découvre ce qu'il avait dit à mon égard, dans la mesure où pour je sais quelle raison, mon Oiseau de Tonnerre ne télécharge qu'une partie des messages. Cela dit, "abruti" est à prendre comme un compliment. Je me demande si pour lui, la fameuse "différence de sens" s'applique aussi entre deux types de complément.