Deutsch   English   Français   Italiano  
<6690f5b9$0$8223$426a74cc@news.free.fr>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!feeds.phibee-telecom.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!feeder1-2.proxad.net!proxad.net!feeder1-1.proxad.net!cleanfeed4-a.proxad.net!nnrp4-1.free.fr!not-for-mail
Date: Fri, 12 Jul 2024 11:22:01 +0200
MIME-Version: 1.0
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Subject: Re: Accord ou pas ?
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
References: <668fd929$0$18416$426a34cc@news.free.fr>
Content-Language: fr
From: =?UTF-8?Q?Le_Docteur_P=C3=A9p=C3=A9_=C3=A0_chaines?=
 <Ignace-Lou-Galejaire@la-chourmo.pro>
In-Reply-To: <668fd929$0$18416$426a34cc@news.free.fr>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Lines: 31
Message-ID: <6690f5b9$0$8223$426a74cc@news.free.fr>
Organization: Guest of ProXad - France
NNTP-Posting-Date: 12 Jul 2024 11:22:01 CEST
NNTP-Posting-Host: 78.194.114.54
X-Trace: 1720776121 news-2.free.fr 8223 78.194.114.54:59334
X-Complaints-To: abuse@proxad.net
Bytes: 2321

L'Usurpateur a écrit :

> Madame Machin s'est vu remettre la Légion d'Honneur

	L'explication à présent. Il faut partir d'une forme utilisant 
l'auxiliaire avoir :

"Madame Machin a vu quelqu'un remettre à elle-même la Légion d'Honneur".

Le verbe remettre se construit avec deux compléments :
- un complément direct : "la Légion d'Honneur"
- un complément d'attribution : "à elle-même".

	Lorsqu'on passe de cette construction à une construction pronominale, 
le "à elle-même" devient "se". Mais ce "se" conserve en quelque sorte sa 
fonction, celle de complément d'attribution.

	Dès lors, comme le complément de "a vu" n'est pas "se", alors, si "a 
vu" a un complément d'objet, il ne peut être que post-posé, et donc, il 
n'y a pas d'accord.

	Notre "a vu" a effectivement un complément d'objet, mais il est devenu 
un complément d'agent.
	J'ai indiqué plus haut "Madame Machin a vu quelqu'un remettre à 
elle-même la Légion d'Honneur". Dans la version pronominale, si on veut 
conserver ce "quelqu'un", la phrase devient "Madame Machin s'est vu 
remettre la Légion d'Honneur par quelqu'un".

	En fait, cet effacement de "quelqu'un" est identique à "j'entends 
chanter". La personne qui chante n'est pas exprimée. C'est la même chose 
avec la phrase de Madame Machin.