Deutsch   English   Français   Italiano  
<66a53eca$0$3679$426a74cc@news.free.fr>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!feeds.phibee-telecom.net!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!cleanfeed3-a.proxad.net!nnrp3-1.free.fr!not-for-mail
Date: Sat, 27 Jul 2024 20:39:06 +0200
MIME-Version: 1.0
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Accord_participe_pass=C3=A9_bizzare?=
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
References: <v82oi9$auph$1@news.usenet.ovh>
Content-Language: fr
From: =?UTF-8?Q?Le_Docteur_P=C3=A9p=C3=A9_=C3=A0_chaines?=
 <Ignace-Lou-Galejaire@la-chourmo.pro>
In-Reply-To: <v82oi9$auph$1@news.usenet.ovh>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Lines: 30
Message-ID: <66a53eca$0$3679$426a74cc@news.free.fr>
Organization: Guest of ProXad - France
NNTP-Posting-Date: 27 Jul 2024 20:39:06 CEST
NNTP-Posting-Host: 78.194.114.54
X-Trace: 1722105546 news-2.free.fr 3679 78.194.114.54:53152
X-Complaints-To: abuse@proxad.net
Bytes: 2381

Ruprecht a écrit :

> Je lis en ce moment "L'ange de Munich, Fabiano Massimi, Albin Michel".
> Je relève la phrase suivante dont l'accord du p. passé me parait fautif :
> [...] Elle hocha la tête, mais avait l'air ébranlé.
> J'aurais spontanément écrit "ébranlée".
> Comme j'aurais écrit "elle avait l'air fluette, coquette, etc. et non coquet,
> fluet...
> Qu'en dites-vous ?

	Tout dépend de la manière dont vous comprenez la construction de la 
phrase :

- (elle) + (avait + l'air) + (fluette), avec "avoir l'air" qui peut 
commuter avec "semblait", "paraissait", ou tout autre verbe d'état, et 
de ce fait, l'adjectif est considéré comme ayant la fonction d'attribut 
du sujet, et s'accorde ainsi en genre et en nombre avec celui-ci ("elle")

- (elle) + (avait) + (l'air fluet), avec "l'air fluet" qui est le 
complément d'objet direct de "avait", et dans ce cas, "fluet" a la 
fonction d'épithète et s'accorde en genre et en nombre avec son 
antécédent ("air").

	Certains vous diront que dans la mesure où on peut dire "elle avait un 
air fluet", il est préférable d'opter pour la seconde possibilité. Cette 
position est très défendable, en l'intégrant dans un ensemble 
d'expression contenant le verbe avoir ("avoir la crainte de/que", "avoir 
l'envie de/que"...). Mais je trouve aussi que la première est tout aussi 
défendable.