Deutsch   English   Français   Italiano  
<87v7wpd4hm.fsf@parhasard.net>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!news2.arglkargh.de!news.karotte.org!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net>
Newsgroups: sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin
Subject: Re: [try it on for size] --- this was so common in the movies of
 the 1950s, 1960s
Followup-To: sci.lang,alt.usage.english
Date: Thu, 14 Nov 2024 19:01:25 +0000
Lines: 32
Message-ID: <87v7wpd4hm.fsf@parhasard.net>
References: <c9a198cbae6c00f071e58a4d2309ff82@www.novabbs.com>
 <5ddbb250a46e7931fbf6e4016ad526a0@www.novabbs.com>
 <u13bjjl7ioopd000ib1rbqcf6t0jbe114r@4ax.com>
 <slrnvjc8e4.pu9.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: individual.net U5EBBVJ6CHN8QiLHruaaKAcIXmHCAReMTEHfyKRL0r+/AMxMQi
Cancel-Lock: sha1:GnnftpaXA3zrKPDomV+Q+6LXicI= sha1:YcCYR5bE8u+JqaHegZJrH/waSiM= sha256:Vt59YPDaWlA6kI9IP3nf7w3uQU7u3r1BdgxFENr/7ww=
User-Agent: Gnus/5.101 (Gnus v5.10.10) XEmacs/21.5-b35 (Linux-aarch64)
Bytes: 2607


 Ar an ceathrú lá déag de mí na Samhain, scríobh Christian Weisgerber: 

 > On 2024-11-14, Rich Ulrich <rich.ulrich@comcast.net> wrote:
 > 
 > >>Origin:        The use of "broad" to refer to a woman dates back to the
 > >>early 20th century, particularly in American slang.
 > >
 > >    Slang sense of "woman" is by 1911, perhaps suggestive of broad 
 > >    hips, but it also might trace to American English abroadwife, word 
 > >    for a woman (often a slave) away from her husband.
 > 
 > That's the sort of thing you look up in _Green’s Dictionary of Slang_
 > https://greensdictofslang.com/
 > ... which unfortunately doesn't provide a definitive answer either
 > in this case.
 > 
 > The slang term is typically rendered as "Braut" into German, and I
 > never gave this any thought because the words are so similar, but
 > now I notice that "Braut" is of course cognate with "bride", so
 > "broad" can't really be connected... unless it's a borrowing from
 > another Germanic language?  But neither German "Braut", nor Dutch
 > "bruid", nor Scandinavian "brud" seem quite right.

There’s not reason it can’t be a borrowing (in that sense) from German or from
Dutch, with it being first attested in the US at a point when the recent German
immigrant proportion of the population was as its highest.

-- 
‘As I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stout’
(C. Moore)