Deutsch   English   Français   Italiano  
<RPfMe2LvrU2Jab_uOFbc26jZ3_M@jntp>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!fdn.fr!usenet-fr.net!pasdenom.info!from-devjntp
Message-ID: <RPfMe2LvrU2Jab_uOFbc26jZ3_M@jntp>
JNTP-Route: news2.nemoweb.net
JNTP-DataType: Article
Subject: Re: "Moi"
References: <TxiRnev3_-jOF_6u6sENdBbxxPc@jntp> <us4f7e$1s06$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <Cy_h5KDH61YCD7TJm7jYOtzQWT4@jntp>
 <us4vb4$pmi$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <us50i8$kle0$1@news.usenet.ovh>
 <us76i2$1u23$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <us77re$ssa$1@cabale.usenet-fr.net>
 <us7c6k$1n1c$2@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <mDCIbaKFfKjCQKrTifJ9AOGIANA@jntp>
 <usa0oa$17id$3@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
JNTP-HashClient: VbFNw9VBIGzUPaMyYZ565L68EC8
JNTP-ThreadID: 81OQYOsJ4gAUKfSglx5hipBiLkU
JNTP-Uri: http://news2.nemoweb.net/?DataID=RPfMe2LvrU2Jab_uOFbc26jZ3_M@jntp
User-Agent: Nemo/0.999a
JNTP-OriginServer: news2.nemoweb.net
Date: Wed, 06 Mar 24 15:15:23 +0000
Organization: Nemoweb
JNTP-Browser: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:123.0) Gecko/20100101 Firefox/123.0
Injection-Info: news2.nemoweb.net; posting-host="043779d1c69b639eb7a570d3a73af1c13483733d"; logging-data="2024-03-06T15:15:23Z/8760008"; posting-account="204@news2.nemoweb.net"; mail-complaints-to="julien.arlandis@gmail.com"
JNTP-ProtocolVersion: 0.21.1
JNTP-Server: PhpNemoServer/0.94.5
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-JNTP-JsonNewsGateway: 0.96
From: Marc <marc.lepetit@free.fr>
Bytes: 2800
Lines: 32

Le 06/03/2024 à 16:05, joye a écrit :
> On 3/5/2024 11:46 AM, Marc wrote:
> 
>>>> Par exemple on pourrait écrire « passez-lui cette cuillère » ou « 
>>>> passez-leur
>>>> cette cuillère » mais pas « regardez-lui ces enfoirés » ni « 
>>>> regardez-leur
>>>> ces enfoirés ».
>>>
>>> Non ? Et pourquoi pas ?
>> 
>> Regardez-moi ces enfants passer. Oui.
>> Regardez-leur ces enfants passer. Non.
> 
> Vous donnez des exemples et vous dites "oui" ou "non" sans expliquer 
> pourquoi.
> 
> Je vous demande alors de donner une raison /grammaticale/ au contexte 
> qui prouve votre "oui" et votre "non".
> 
> Ne confondez pas avec le fait qu'on ne dit pas "regardez-leur" tout seul 
> parce que le verbe "regarder" est transitif. Bien sûr que cela sonne 
> "faux", tout comme les apprentis FLE qui disent "j'aime toi" avant 
> d'apprendre à mettre le pronom COD devant le verbe.

Je ne connais pas, hélas pour moi, de raisons grammaticales.

Mais ce que je dis, je le sais, je le sens, je le vis : le premier est du 
français, le second ne l'est pas.
Maintenant, chacun s'exprime comme il veut, libre à vous de vous faire 
reprendre par d'autres francophones.