Deutsch English Français Italiano |
<UoPnus0AKLyN7TJO3Y2GgnUNFRE@jntp> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!pasdenom.info!from-devjntp Message-ID: <UoPnus0AKLyN7TJO3Y2GgnUNFRE@jntp> JNTP-Route: nemoweb.net JNTP-DataType: Article Subject: Re: HC[pour le plaisir] prises =?UTF-8?Q?connect=C3=A9es=20en=20wifi?= References: <vc23jm$10s4a$1@dont-email.me> <vc3k4t$1b73n$3@dont-email.me> <vc3kf6$1d4a2$1@dont-email.me> <vc3s2a$1el7k$1@dont-email.me> <cddcb0eec85acbb49f3abc70a8886b2dc0735663@i2pn2.org> <vc6kfv$25rn6$1@dont-email.me> <vcdpa0$3un2c$1@dont-email.me> <vce91v$e88$1@rasp.pasdenom.info> <vcjov3$13pqd$1@dont-email.me> <vck79a$2klu$1@cabale.usenet-fr.net> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise JNTP-HashClient: SBCA8_xceYkPJOc9qmmZ_JN4TFU JNTP-ThreadID: vc23jm$10s4a$1@dont-email.me JNTP-Uri: https://nemoweb.net/?DataID=UoPnus0AKLyN7TJO3Y2GgnUNFRE@jntp User-Agent: Nemo/1.0 JNTP-OriginServer: nemoweb.net Date: Fri, 20 Sep 24 16:27:32 +0000 Organization: Nemoweb JNTP-Browser: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:130.0) Gecko/20100101 Firefox/130.0 Injection-Info: nemoweb.net; posting-host="2a1b72419183784c5f99768c582f5581dc86ce70"; logging-data="2024-09-20T16:27:32Z/9029524"; posting-account="204@nemoweb.net"; mail-complaints-to="julien.arlandis@gmail.com" JNTP-ProtocolVersion: 0.21.1 JNTP-Server: PhpNemoServer/0.94.5 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-JNTP-JsonNewsGateway: 0.96 From: Marc <marc.lepetit@free.fr> Bytes: 2151 Lines: 17 Le 20/09/2024 à 18:18, Olivier Miakinen a écrit : > Le 20/09/2024 14:14, Valcarus a écrit : >>> >>>> « Selon le grand linguiste Alain Rey, fouetter n'était pas à l'époque à >>>> prendre au sens de fouetter avec un fouet. Fouetter devait être compris >>>> comme une façon argotique pour désigner l'acte sexuel. >>> >>> Ben, dis donc, le père Fouettard a dû bien s'amuser... >> >> >> Pour les âmes sensibles, il faudrait également lever le malentendu sur >> "maître queux". > > Et sur « tirer les choses au clerc » ? ♫♪ Il court il court le furet ♫♪