Deutsch   English   Français   Italiano  
<Us1xN.7410187$ee1.5490865@fx16.ams4>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!newsreader4.netcologne.de!news.netcologne.de!peer03.ams1!peer.ams1.xlned.com!news.xlned.com!peer03.ams4!peer.am4.highwinds-media.com!news.highwinds-media.com!fx16.ams4.POSTED!not-for-mail
MIME-Version: 1.0
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Subject: Re: Aide traduction
Content-Language: fr
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
References: <upqudu$1o55$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
 <fsRwN.7187684$ee1.858057@fx16.ams4>
 <uq0ti0$fbr$2@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
From: Paul Aubrin <paul.aubrin@invalid.org>
In-Reply-To: <uq0ti0$fbr$2@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Lines: 16
Message-ID: <Us1xN.7410187$ee1.5490865@fx16.ams4>
X-Complaints-To: abuse@eweka.nl
NNTP-Posting-Date: Thu, 08 Feb 2024 09:49:40 UTC
Organization: Eweka Internet Services
Date: Thu, 8 Feb 2024 10:49:39 +0100
X-Received-Bytes: 1335
Bytes: 1474

Le 07/02/2024 à 22:43, joye a écrit :
> On 2/7/2024 2:09 PM, Paul Aubrin wrote:
> 
>>> Comment dit-on en français :
>>>
>>> 1)  Jesus Fucking Christ
>>
>> D'après le dictionnaire reverso : bordel de merde.
> 
> Pour moi, cela donne "Holy shit" en anglais.
> 
> 
Il n'y a pas de correspondance un pour un. À un moment, j'ai envisagé 
des jurons dans le genre "putain de vierge", mais le domaine d'emploi de 
"bordel de merde" me semble mieux convenir.