Deutsch   English   Français   Italiano  
<aGkf2E2HBK6DsqAt0Jk-lFsr9Yg@jntp>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!glou.org!news.glou.org!pi2.pasdenom.info!from-devjntp
Message-ID: <aGkf2E2HBK6DsqAt0Jk-lFsr9Yg@jntp>
JNTP-Route: nemoweb.net
JNTP-DataType: Article
Subject: Re: Chance
References: <fFciJlMPSu9e7zSvP9bryv9JS_U@jntp>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
JNTP-HashClient: 2AjyhWxMiMrkZbCiUINn--Jo9ks
JNTP-ThreadID: yrmSspqYPCUyjBcDrFXf8btCHIM
JNTP-ReferenceUserID: 204@nemoweb.net
JNTP-Uri: https://nemoweb.net/?DataID=aGkf2E2HBK6DsqAt0Jk-lFsr9Yg@jntp
User-Agent: Nemo/1.0
JNTP-OriginServer: nemoweb.net
Date: Fri, 31 Jan 25 16:10:48 +0000
Organization: Nemoweb
JNTP-Browser: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:134.0) Gecko/20100101 Firefox/134.0
Injection-Info: nemoweb.net; posting-host="fa07f326a91e6d7ddf4c25a7b9707fba30566ed6"; logging-data="2025-01-31T16:10:48Z/9192806"; posting-account="204@nemoweb.net"; mail-complaints-to="julien.arlandis@gmail.com"
JNTP-ProtocolVersion: 0.21.1
JNTP-Server: PhpNemoServer/0.94.5
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-JNTP-JsonNewsGateway: 0.96
From: Marc <marc.lepetit@free.fr>
Bytes: 1684
Lines: 14

Le 31/01/2025 à 13:16, Marc a écrit :
> 
> Bonjour,
> 
> J'entends dire "j'ai des chances de perdre au loto"
> 
> Ne doit-on pas plutôt dire "j'ai des risques de perdre au loto", "chance" 
> étant réservé à des choses positives généralement ?
> 
> C'est valable pour tout ("le train a des chances de dérailler") par exemple.

C'est un peu comme "un médicament pour la grippe" et "un médicament 
contre la grippe.