Deutsch English Français Italiano |
<fpjTSkvD3vaytRybW7ZfPyuBny4@jntp> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!from-devjntp Message-ID: <fpjTSkvD3vaytRybW7ZfPyuBny4@jntp> JNTP-Route: news2.nemoweb.net JNTP-DataType: Article Subject: Re: Et moi, et moi, et moi [fut : Re: "Moi"] References: <TxiRnev3_-jOF_6u6sENdBbxxPc@jntp> <Cy_h5KDH61YCD7TJm7jYOtzQWT4@jntp> <us4vb4$pmi$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <us50i8$kle0$1@news.usenet.ovh> <us76i2$1u23$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <us77re$ssa$1@cabale.usenet-fr.net> <usa0gf$17id$2@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <65eac76a$0$11897$426a74cc@news.free.fr> <wst0ZHo_aRdVSB72ej_0VC4wXOE@jntp> <65eaed05$0$2990$426a34cc@news.free.fr> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise JNTP-HashClient: 1Nd275ly7oNXtot-axVx_zxtgnQ JNTP-ThreadID: 81OQYOsJ4gAUKfSglx5hipBiLkU JNTP-Uri: http://news2.nemoweb.net/?DataID=fpjTSkvD3vaytRybW7ZfPyuBny4@jntp User-Agent: Nemo/0.999a JNTP-OriginServer: news2.nemoweb.net Date: Fri, 08 Mar 24 12:55:24 +0000 Organization: Nemoweb JNTP-Browser: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:123.0) Gecko/20100101 Firefox/123.0 Injection-Info: news2.nemoweb.net; posting-host="043779d1c69b639eb7a570d3a73af1c13483733d"; logging-data="2024-03-08T12:55:24Z/8763292"; posting-account="204@news2.nemoweb.net"; mail-complaints-to="julien.arlandis@gmail.com" JNTP-ProtocolVersion: 0.21.1 JNTP-Server: PhpNemoServer/0.94.5 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-JNTP-JsonNewsGateway: 0.96 From: Marc <marc.lepetit@free.fr> Bytes: 2833 Lines: 24 Le 08/03/2024 à 11:48, Le Docteur Pépé à chaines a écrit : > Lou Caganis a demanda : > >> "Regarde-lui ce grand tracas" me chiffonne beaucoup, alors que >> "regarde-lui les amygdales" me va très bien. Je ne saurais >> l'expliquer comme vous. > > C'est parce que ce n'est pas, une fois de plus, la même chose. Dans > ""regarde-lui les amygdales", le "lui" correspond à une possession : > cette phrase est équivalente à "Regarde ses amygdales". C'est identique > à "Le garagiste me répare la voiture" pour "Le garagiste répare ma > voiture". Cela dit, dans "Je ME lave les mains", c'est exactement la > même chose, le pronom (ici réfléchi) indique la possession : "Je lave > mes mains". Et c'est encore pareil avec "Je te lave la tête" pour "Je > lave ta tête". En somme, l'idée de possession n'est pas portée par > l'habituel déterminant possessif (mon, ton, son...), mais par le pronom > personnel indirect réfléchi ou non (me, te, se, lui, nous, vous, se, leur). > > Ce type de construction est courant dans le Sud, mais surtout, en > roumain (" Îmi ascult pe fratele", je m'écoute le frère, j'écoute mon > frère). Est-ce une forme identique à "je me regarde la télé" ?