| Deutsch English Français Italiano |
|
<knkotsFa1hrU1@mid.individual.net> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail From: occam <occam@nowhere.nix> Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: =?UTF-8?B?Q2EgbifDqXRhaXQgcGFzIMOpdmlkZW50?= Date: Thu, 28 Sep 2023 09:39:41 +0200 Lines: 10 Message-ID: <knkotsFa1hrU1@mid.individual.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: individual.net /tvDyGrKOm1Pv8jyDDcDNgPbvhLlKiFYzMDPoxhiJ8wnjOaKp+ Cancel-Lock: sha1:kO4Gy1LAGbFEZX5Urc3KbVDL6ag= sha256:hGqMo4kQcxt98L5SdN0nNfZkLh9i9g1snEDIeHz+ObM= User-Agent: Mozilla Thunderbird Content-Language: en-GB Bytes: 929 J'aimerais savoir la bonne expression pour "that's not evident" (ou "that was not obvious") Selon Duolingo "ca n'etait pas evident" signifie "that was not easy". (Je ne fais pas confiance à l'anglais de Duoling. C'est un programme americain.) Merci