| Deutsch English Français Italiano |
|
<lgb0e5FcctoU1@mid.uni-berlin.de> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!not-for-mail
From: Jens-Olaf Lindermann <j.lindermann@fu-berlin.de>
Newsgroups: comp.text.tex
Subject: Re: aunclfamily and fontspec
Date: Wed, 24 Jul 2024 02:33:09 +0200
Organization: Freie Universitaet Berlin
Lines: 29
Message-ID: <lgb0e5FcctoU1@mid.uni-berlin.de>
References: <lg9igrF5h0rU1@mid.uni-berlin.de> <owxm6kmx14wk.dlg@nililand.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: news.uni-berlin.de sCD4BzJWzz+3KY9pEvQxWghNyGN9mqlC6evu9/fQBFaAyV8IhF6/R41ruu
Cancel-Lock: sha1:vw1YUdtf1zcbtwQ5nzYC2f7mWo0= sha256:dWxsJG+jzcoPIT9UBHhiOcSEBgxy7OEiUvU4CpAjGoI=
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Content-Language: de-DE
In-Reply-To: <owxm6kmx14wk.dlg@nililand.de>
Bytes: 1928
Maybe I should have mentioned, that indeed I have read the documentation
of auncial, and having tried to solve the problem alone in many ways like
\textuncl{text} or \aunclfamily{}, also having put the [B1]{fontenc}
package.
This would have given a bunch of MWEs. And yes, the files b1enc.def,
b1cmr.fd and TeXB1.enc are in my texlive directory too. But never mind:
I have realized the task with the package uncial (not the uncial A I
want but alas – I have to edit a Latin text.
PS: If you have one day a question about a Latin phrase or problem in
old Greek, feel free to ask me – I will certainly not insist that you
have to learn Latin first (on my level naturally).
> I'm always again surprised how many people nowadays ignore the
> documentation of a package. I suggest that you do texdoc auncial and
> then read section 2. (Put the fontenc command then before fontspec,
> to avoid side-effects on the main text encoding.)
>
>
>
--
PGP-Key available
8923 F718 CFC1 9490 6711 0D3B 17A5 0634 6B71 A0DF