| Deutsch English Français Italiano |
|
<ln2eq2Fnm0eU1@mid.individual.net> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.mixmin.net!news2.arglkargh.de!news.karotte.org!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail From: ted@loft.tnolan.com (Ted Nolan <tednolan>) Newsgroups: rec.arts.sf.written Subject: Re: (Tears) Twenty Thousand Leagues Under the Sea by Jules Verne Date: 13 Oct 2024 17:37:06 GMT Organization: loft Lines: 75 Message-ID: <ln2eq2Fnm0eU1@mid.individual.net> References: <veggl8$qc7$1@panix2.panix.com> <robertaw-3B5DD9.10154013102024@news.individual.net> X-Trace: individual.net YMsUfD6xCa5nYGx0fVGcAQti/Uqi9Y+6i/lM4CwxuKd/QXY4Rs X-Orig-Path: not-for-mail Cancel-Lock: sha1:WAFs7ehovMVG3vbHI5qxoZc8u6k= sha256:qVQQ/dXaoRlBwwST+pTaOP79Y4DKTK4mW8Pqs8r0Olg= X-Newsreader: trn 4.0-test76 (Apr 2, 2001) Bytes: 4194 In article <robertaw-3B5DD9.10154013102024@news.individual.net>, Robert Woodward <robertaw@drizzle.com> wrote: >In article <veggl8$qc7$1@panix2.panix.com>, > jdnicoll@panix.com (James Nicoll) wrote: > >> Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Captain Nemo, volume 1) by >> Jules Verne >> >> Professor Pierre Aronnax sets out to classify what he hopes is a >> novel species of narwhal, only to find himself on board a >> submarine captained by a self-exiled genius. >> >> https://jamesdavisnicoll.com/review/like-the-ocean > >My copy of this is an early 1960s Scholastic Book Library edition >without translator credit or credit for the one interior illustration. >The ISFDB doesn't acknowledge the Scholastic Book edition I have, but it >appears to be the Louis Mercier translation from the 19th century. > >-- >"We have advanced to new and surprising levels of bafflement." >Imperial Auditor Miles Vorkosigan describes progress in _Komarr_. >‹----------------------------------------------------- >Robert Woodward robertaw@drizzle.com There was some news item of 10 years or so ago to the effect that Leagues had never received a decent translation (not just 'it reads like it was translated!', but dropping characers & plot points -- that kind of thing), and that someone connected with the Navy had now done one, and it was much improved: Oh, here it is: https://www.amazon.com/20-000-Leagues-Under-Sea/dp/0870216783 For the past 120 years, readers of English have known only a poor imitation of Jules Verne's classic French novel Vingt Mille Lieues Sous les Mers and consequently relegated the writer to the category of a "boy's author". Since 1873 the standard English version has been Lewis Mercier's mangled "translation," a work that's filled with errors, mistranslations, and bogus additions, and missing nearly a quarter of Verne's original text. Now, thanks to the life-long efforts of two Verne scholars, the English-speaking world at last has access to a definitive translation, the only English version based solely on the level of literary artist and scientific visionary, a category he has always enjoyed in Europe and Russia. Mercier's act of literary vandalism went unnoticed until 1965, when New York University English professor Walter Miller discovered the missing text and began the restoration of the Verne masterpiece. After nearly thirty years of work, including rigorous examinations of his translation by experts in marine technology and biology, Miller teamed that Frederick Paul Walter in 1992 to create this landmark scientific and literary achievement. Restored to the volume along with the original woodcut illustrations are the entertaining and often prescient drams of Captain Nemo, widely considered the prototypical science-fiction character. In this novel alone Verne has anticipated submarine diving planes, scuba gear, underwater laboratories, and marine ecological disasters. He also inspired large-scale underwater mining and farming of flora and fauna, and electricity from thermoclines, all currently in development. Restoration of these visionary ideas and some twenty-three percent of the original text is certain to elevate Verne's standing in American scientific and literary circles. -- columbiaclosings.com What's not in Columbia anymore..