| Deutsch English Français Italiano |
|
<m0bgbsFdmvcU1@mid.individual.net> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail From: occam <occam@nowhere.nix> Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: =?UTF-8?Q?s=C3=A9jour_linguistique?= Date: Mon, 3 Feb 2025 10:25:16 +0100 Lines: 8 Message-ID: <m0bgbsFdmvcU1@mid.individual.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: individual.net 6bUT1n2BTy/NqfJSZTanrwvtzFRrRfUh5gJ7JVnxvPqoD42JEM Cancel-Lock: sha1:IUg3QJPRBB/SGIZFxU1PiD5cZHA= sha256:XZGknu6kXToxQ7TEFV2/lLpgKmYfnMYxXYLh2Dhpchw= User-Agent: Mozilla Thunderbird Content-Language: en-GB Bytes: 969 Selon Duolingo, « séjour linguistique » se traduit par « studies abroad » en anglais. Le terme « en étranger » est-il vraiment sous-entendu dans « séjour linguistique » ? ( Ca peut-être d'une aberration yankee. J'aimerais avoir l'avis d'un francophone. )