Deutsch   English   Français   Italiano  
<m8lu9fF4mbiU2@mid.individual.net>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Vous validez ?
Date: Thu, 15 May 2025 11:34:22 +0100
Lines: 19
Message-ID: <m8lu9fF4mbiU2@mid.individual.net>
References: <1003huf$ufj5$1@news.usenet.ovh> <m8ld0cFlhvU1@mid.individual.net>
 <m8lhvlF1parU1@mid.individual.net> <10044lo$1030m$1@news.usenet.ovh>
 <m8lk1fF1panU2@mid.individual.net> <1004d67$i96$1@rasp.pasdenom.info>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: individual.net bkVjSpCpQfwBgd7E7MW2GwSZyv+9pSuGxb2C1eD7j6lCjZsrG7
Cancel-Lock: sha1:p7y5p6+wK514X4DzL61IpZVe1Qg= sha256:Ox3Vt/qYcbFu7K5V2fQhZgMHjOAy/QS3IrYdoL6maJ4=
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Content-Language: en-GB, fr-FR
In-Reply-To: <1004d67$i96$1@rasp.pasdenom.info>
Bytes: 1581

Le 15/05/2025 à 10:46, Sh. Mandrake a écrit :
> Le 15/05/2025 à 09:39, Hibou a écrit :
> [...]
>>
>> On peut toujours emprunter de l'anglais...
> 
> Le français étant en train de se transformer en pidgin, un peu plus, un 
> peu moins d'emprunts à l'anglais...

En l'occurrence, c'est l'emprunt d'un emprunt. Le mot anglais 'brick' 
vient du mot français 'brique', qui a juste acheté un aller-retour.    :-)

>>    Sous Android 16, les portables volés seront brickés
>>    (auront toute la fonctionnalité d'une brique).
>>
>> <https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/brick>
>>