Deutsch   English   Français   Italiano  
<m8quo6Fsir0U2@mid.individual.net>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
Subject: Re: From MacBeth (Shakespeare)
Date: Sat, 17 May 2025 09:12:54 +0100
Lines: 20
Message-ID: <m8quo6Fsir0U2@mid.individual.net>
References: <6827886f$0$16831$426a74cc@news.free.fr>
 <m8qkncFrb98U1@mid.individual.net> <1009d52$8qeq$1@dont-email.me>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: individual.net rqsBiJrDioDRAW5FsSxElQhZ8RABlLC00OdVEGMmhazHeMpGzv
Cancel-Lock: sha1:rt4CQ2usYCUiGvACRimZF60pGY0= sha256:4VOMoBNc6TIX4mruOeAQcEIke6xOe02or4fNJGTdkaE=
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Content-Language: en-GB, fr-FR
In-Reply-To: <1009d52$8qeq$1@dont-email.me>
Bytes: 1681

Le 17/05/2025 à 08:16, Jac a écrit :
> Hibou a écrit :
>>
>> En tout cas, en anglais, jusqu'à nos jours, le masculin l'emportait sur
>> le féminin.
> 
> Pareil chez nous. Et on n'était pas embêté avec l'écriture inclusive.
> Ça existe chez toi ?

On met souvent 'they' pour 'he', un usage que je n'aime pas trop, même 
si c'est connu depuis des siècles. (On peut souvent reformuler au 
pluriel pour le rendre inoffensif.) On met 'person' pour 'man', 
quoiqu'en fait 'man' a les deux sens : adulte mâle et être humain. 
'Chairman' s'écrit donc 'chairperson' ou même 'chair' (mais 'dustman' 
(éboueur) ne s'écrit pas 'dust' ; on devient verbeux, et met 
'operative'). Etc..

C'est vrai que c'est moins embêtant que l'écriture inclusive en français 
(pas d'adjectifs genrés etc.).