Deutsch English Français Italiano |
<mUBcUa5kAWU45MzOuJ2xk953Wx0@jntp> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder9.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!from-devjntp Message-ID: <mUBcUa5kAWU45MzOuJ2xk953Wx0@jntp> JNTP-Route: nemoweb.net JNTP-DataType: Article Subject: Re: Le =?UTF-8?Q?fran=C3=A7ais=2C=20cette=20langue=20d=27auxiliaires?= References: <ve32i5$25kb4$1@dont-email.me> <ve38bj$7eoe$1@news.usenet.ovh> <ve92h0$384k1$1@dont-email.me> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise JNTP-HashClient: QBOqC1MT0g2cMUgITdGmbvCVo4Y JNTP-ThreadID: ve32i5$25kb4$1@dont-email.me JNTP-Uri: https://nemoweb.net/?DataID=mUBcUa5kAWU45MzOuJ2xk953Wx0@jntp User-Agent: Nemo/1.0 JNTP-OriginServer: nemoweb.net Date: Thu, 10 Oct 24 18:07:15 +0000 Organization: Nemoweb JNTP-Browser: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:131.0) Gecko/20100101 Firefox/131.0 Injection-Info: nemoweb.net; posting-host="7af1a27c9e68d53d4cc88e02e963057f986ae3d2"; logging-data="2024-10-10T18:07:15Z/9055767"; posting-account="204@nemoweb.net"; mail-complaints-to="julien.arlandis@gmail.com" JNTP-ProtocolVersion: 0.21.1 JNTP-Server: PhpNemoServer/0.94.5 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-JNTP-JsonNewsGateway: 0.96 From: Marc <marc.lepetit@free.fr> Bytes: 3001 Lines: 44 Le 10/10/2024 à 19:22, Valcarus a écrit : > gump a écrit : >> Le 08/10/2024 à 12:46, Valcarus a écrit : >> >>> Je comprends la réaction de cet apprenant. >> >> Cet apprenant ne devrait peut-être pas se risquer à apprendre >> une langue étrangère, quelle qu'elle soit, il n'est pas outillé >> pour cela : il devrait sans doute essayer l'espéranto. > > Certes, mais les langues n'ont pas toutes le même indice > d'irrationnalité. Pourquoi tant de haines ? > Ne vous étonnez pas si certaines d'entre elles > découragent pour cette raison. Seuls les incompétents (je m'inclus) se découragent. Les autres apprennent le chinois ou l'arabe. >> Eh oui, en français lorsqu'on apprend un verbe, il faut apprendre >> aussi avec quel auxiliaire il s'emploie aux temps composés, et >> avec quelle(s) prépositions il régit ses compléments, etc. >> Nota bene ( du CNRTL ) : >> L'auxil. utilisé dans la conjug. de disparaître est gén. avoir; on rencontre >> parfois l'auxil. être employé pour insister sur l'état. Je jure que le soleil >> >> est déjà disparu depuis une grande heure (Gobineau, Nouv. asiat., 1876, p. >> 86) ou même pour marquer l'action. Plusieurs agents d'affaires qui sont >> disparus furtivement de leur domicile (Vidocq, Voleurs, t. 1, 1836, p. 118). >> Il [Jean] était disparu avec la dernière tempête rude de l'hiver (Roy, >> Bonheur occas., 1945, p. 203) > > Ces trois exemples commencent à dater. Je pense qu'aujourd'hui, > pratiquement tout le monde opterait pour l'auxiliaire avoir. Pour un écrivain, de nos jours, "être disparu" est une belle figure de style. Le passé sert toujours.